THEORY OF KNOWLEDGE

ESSAY

TERM 2 2007

If you speak a different language, do you perceive a different world? What are the implications of this for knowledge?

Siti Ernst

1102

Word Count: 1262

Language, in simplified thought, is communication of any kind between living matters. The world is like an Amazon of languages. So rich and diverse in detail each language being unique and one of a kind. The hypothesis of linguistic relativity which says, ‘It has been suggested that the particular language we speak causes us to think in a certain way’ is a clear indicator that there are implications of language on knowledge. Furthermore, ‘speakers of different languages consequently perceive the world quite differently’. There is profound belief (even though the hypothesis of linguistic relativity should be seen critically due to little research) that if one speaks a different language (whatever form it may be) one perceives a different world. There are several and diversifying implications of this for knowledge because knowledge varies with language. Language is a broad topic and therefore requires a broad spectrum of investigation. What is a different language? Is it sufficient to answer this by saying that English and French are different languages? No, because language is also connotation, expression, mathematics, culture and much more. Language is spread broadly across a broad spectrum of ideas and themes but nevertheless how ever different language may be it will affect the way one perceives the world and the knowledge one gains.

To start with the simplicity of different verbal languages we can say that all human languages such as English, Spanish, Russian and the many others have key words which do not translate to other languages. This key words, or expressions, have been used as part of a language to suit the environment, culture and religion of those who speak it. For example countries in the Northern Hemisphere have many precise words for describing snow because it is part of their living environment whereas languages spoken in Tropical countries where coconuts grow will have various terms associated with coconuts and their uses because the coconut is a part of their environment and culture. In a similar way, Muslims will have a number of terms which are unique to their religion Islam because it is a vital part of their life whereas “baptism” would not be a term used by Muslims but by other religions because it is part of their religion and not part of Muslim religion. Many languages are also different in nature because some have a more serious connotation and others a more colloquial. I say this from my experience of speaking two languages, namely English and German. In my perception, English has a colloquial but concise connotation and German has a more serious undertone because of many technical terms and the sound of words. The connotation and sound of words of languages are closely linked with their origins. Languages such as Portuguese, Spanish and Italian all have a fluent passionate sound and this similar denotation of these languages can be related to the fact that they all originate from the same region.

Join now!

Languages are not only suited to the culture, environment and religions of people but also to the areas of knowledge. As a student this is seen day after day, in Geography class “work” is related to terms such as labour and employment but going into Physics class “work” depicts a totally different meaning which has been suited to Physics. In Physics terms “work” is related to words such as displacement, energy and force and used in a totally different context. In a similar way Maths, Information Technology and Music use language which is unique to their cause. So depending ...

This is a preview of the whole essay