• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

Examine the dramatic and thematic significance of the role of crossing boarders in Translations.

Extracts from this document...

Introduction

At the end of the play, Jimmy Jack says "and the word exogamein means to marry outside the tribe. And you don't cross those boarders casually, both sides get very angry." In the light of this quotation, examine the dramatic and thematic significance of the role of crossing boarders. In many ways, Translations is a pessimistic play, particularly about the capacity of people from different cultures to communicate to each other. It is pessimistic in the sense that all attempts to break past ancient barriers fail. It is in this sense that the theme of crossing boarders is very significant in the very foundations of the play. More specifically, Translations highlights the importance of language, and communication in general, for the conflicts between different groups. Lack of communication builds boarders and makes them impenetrable. The structure or Translations allows Friel to explore several layers of events and themes. On one level, it is about a series of local incidents in a small village in northwest Ireland in 1833, which compel the characters to change the way they live. ...read more.

Middle

He looses his enthusiasm for the British colonial cause and begins to disagree with the English thinking that the Irish names should be 'standardized.' (Act III p68) "The original's Saint Muranus. Don't you think we should go back to that?" We see him appreciating the historical significance of names that he had previously discarded in Act I as insignificant: (Act I p37) "Owen-Roland-what the hell. It's only a name." However, reinforcing my argument, even in his temporary shift of loyalty Owen creates tension, particularly with Manus. Hugh on the other hand is just pleased to have him home. This is emphasized in the stage directions. (Act I p 26) "He embraces Hugh warmly and genuinely...Hugh's eyes are moist-partly joy, partly the drink" contrasts with Manus' cold tone and manor "You're welcome Owen"; he speaks to Owen like he would when welcoming a guest. By attempting to cross boarder he is estranged. And so, even though he manages to cross the boarders of language, he never completes the transition to the other 'tribe.' ...read more.

Conclusion

We suspect the Irish rebels kill Yolland and then as a result the British Forces threaten to 'level' the Irish town of Baile Beag. Friel was obviously trying to show the disastrous consequences of what such a simple innocent relationship can result in. This, again, can be linked to Jimmy Jack's statement. It is interesting that Friel chose the last scene of the play to draw particular attention to this theme and leads us to believe that he does this so the audience will go away from the performance with the imagery of 'ravished' farm lands, and militant violence and this theme fresh in their minds. In conclusion, after analysis of the play's structure and central ideas we can see that the theme of crossing boarders is the most significant in the play as in a way, all aspects, whether they be linguistic, cultural or geographical are connected to it. Although Friel is quoted to have said Translations is a play about 'language and only language' cannot be doubted that in writing Translations Friel wanted to make his audience aware of the consequences of crossing ancient barriers built by language, and made impenetrable by language. Charlie Matthews 12CAS Translations essay 06/05/07 1 of 2 ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level Brian Friel section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related AS and A Level Brian Friel essays

  1. Marked by a teacher

    Classics in Friel's Translations

    5 star(s)

    Multiple meanings can be construed from Friel's use of this passage. On first glance it is easy to see the similarities between the fall of Carthage and the 'fall' of pre-colonial Ireland.

  2. Compare the presentation of the colonial situation in 'A Passage to India' and 'Translations', ...

    Effectively, the abrupt shift to "they spoke of Cousin Kate" reminds a reader of the reluctance of many to find something deeper and more spiritual, something held within the "translucent overarching sky." This in turn emphasises the limitations of Indian and Anglo-Indian relationships.

  1. The conflicts in

    While Maire sees no future with Manus, Manus seems to be the only person who means something to Sarah, since he gives her the attention she needs and wants. Manus certainly cares about her and he gives her fatherly love for example when he "hugs Sarah" (p.

  2. In what ways could Hugh justifiably be said to be the central character and ...

    In contrast to perhaps a more antagonistic or reluctant reaction to the English presence that might be expected of a patriotic hero, Hugh is very welcoming to Lancey and Yolland when they first arrive, 'you're very welcome gentlemen.' He even describes the changing of Gaelic place names and creation of a map as 'a worthy enterprise.'

  1. There are some dramatic devices and techniques that Friel uses to illuminate the play's ...

    Maire and Yolland do this when they fall in love. Language and translation is a dramatic device that Friel uses and it helps to express themes of alienation, failure of communication, and love.

  2. The significance of language in any dramatic production, or indeed any piece of ...

    The turning on its head of language, not only of its function and usefulness, but also of its very structure and composition, to a point where it no longer serves to communicate clearly and unambiguously the thoughts of the writer, (or even the action on stage, as these may or

  1. 'Translations' is essentially a play about change, consider the ways in which Friel introduces ...

    have begun to unravel the lines of communication between peoples countries and language. " It might be better if you assume they understand you" As the play begins O'Donnell's school has already lost at least two of its pupils to brewing political unrest as British troops and engineers have begun

  2. How does the opening sequence to Translations prepare the audience for what is to ...

    no way pedantic? the knowledge he has gained of ancient mythology has allowed him to preserve the image of the culture of antiquity, shown in the remark that ?for Jimmy the world of the gods and the ancient myths is as real and as immediate as everyday life.? Reinforcing this

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work