How has Radfords film version explored notions about value and culture in Shakespeares The Merchant of Venice?

Authors Avatar

Extension Essay

How has Radford’s appropriation explored notions about value and culture in Shakespeare’s ‘The Merchant of Venice’?

If one was to define Value as something held in high esteem and Culture as ones beliefs and customs then Radford’s appropriation explores the notions about Value and Culture in a different light to those conveyed in the original text by Shakespeare. Michael Radford composed a film appropriation of Shakespeare’s ‘Merchant of Venice’ and although it follows the plot of the original text, the story itself has a different outlook. This may be due to the traumatic history of the Jewish people in regards to WW2, the holocaust and related events around that period of time. With the protagonist of Merchant of Venice, Shylock, being Jewish and facing severe hardships the tone of the text differs from the film adaptation. It is mainly through Shylock that the differences from original text to film are visible, due to it being the portrayal of his character, which is subject to the change in notions of Value and Culture. Michael Radford has taken Shakespeare’s Merchant of Venice that was cast as a comedy and used film techniques to warp perceptions and conform the story into that of a tragedy.

One notion about culture that is extensively explored in both the original work by Shakespeare and the appropriation by Radford in Merchant of Venice is the humanity relating to race. In the original text, the inferiority of Jewish people to that of the ‘White’ people or Christians is used as a comedic element and is a continual theme throughout the play. In the film adaptation, however, although Radford did not change the race of the ‘antagonist’ that Shylock is cast as, he changes this theme from comedic to tragic. The injustices that Shylock is subject to are viewed with a mix of sympathy, empathy and pity as opposed to humour as originally intended. This is done with the use of various film techniques such as camera angles, lighting and implementation of sounds (or more specifically the use of music) in the background. Take for example the opening scene where a person from the predominant white society (Antonio), who one assumes is a Christian, spits in the face of Shylock, the Jew. While in the Merchant of Venice original text, this would appear humorous to the audience, Radford incorporates melancholy diagetic sounds to highlight the unfair and unjust treatment of Shylock.

Join now!

It is in the above-mentioned scene that we establish that Shylock is cast as the ‘other’, the non-dominant party within the play. This is something that does not change from the original text to the film appropriation. However, in the original Shakespearean works where mockery of Shylock was found humorous, Radford encourages empathy with the character of Shylock. While in the past, viewers found these ‘comedic’ elements a delight, in today’s time, when taking into account the history of Jewish people, viewers have a different response to the scenes within Merchant of Venice. Michael Radford is clearly aware of ...

This is a preview of the whole essay