Language Change: from Old English to Modern English.

Authors Avatar

Language Change: from Old English to Modern English.

 

That the English language has changed momentously over the last 1000 years would appear as a given to a speaker of Modern English who reads or hears an Old English text being read for the first time. In fact, if the reader were not told that it was English, he or she might not even be able to identify it as a form of English. How has this happened? What are the factors of language change which have led to Modern English being so vastly different to Old English? Which elements of the language have these changes affected? What in fact is language change and how does it occur? These are big questions, about which indeed many books have been written. Anything like a comprehensive survey of the change from Old English to Modern English is beyond the scope of an essay of this length. In this essay, then, I have selected a few issues which relate to language change, coming at the topic from the perspective of a beginning student in this particular area. Hence I specifically look briefly at what language change is, and some arguments which attempt to describe how it occurs. I then outline some of the characteristics and developments distinguishing Old English from Modern English, taking the example of the reductive change in English morphology, focussing exclusively on this area as it is one in which I am interested and have some previous familiarity. Finally I suggest an hypothesis about a specific incidence of language change of my own conclusion, reached by way of the argument I am presenting in this essay. The main research source I am using here is Jeremy Smith’s An Historical Study of English: Function, form and change (1996), which has been a particularly useful introductory text in terms of defining what language change actually is, and also gives useful examples of changes in the English language.

 

Defining language change.

 

When speaking a language, to those who speak it, it would seem unlikely to think of their language as changing. If one were to ask a speaker of Modern English to list all the ways in which her language was currently becoming different, she would probably answer that there are no ways whatsoever in which change is occurring. So does can it happen? How does Modern English end up looking, sounding and reading so very differently from Old English as to make Old English virtually a foreign language? Referring to the change in the third person plural pronoun that, “Englishmen didn’t suddenly wake up one morning saying thei instead of hi”. Rather, both he and also Labov (1994:21) refer to a uniformitarian principle which is rooted in notions of geology and is opposed to a notion of catastrophism, a notion motivated by links to religious authority and literal belief in the origin of languages at the Tower of Babel. Labov (23) however warns that uniformitarianism in linguistics does not denote a commitment to gradualism - the idea that change is a result of small effects which cumulate over long periods, as, “It is well known that catastrophic events have played a major role in the history of all languages...” (24). However, it is assumed that the forces which produce language change today are the same as those forces which produced change in the past, and hence it is possible to infer the types of changes which occurred in the past. Lass (1987: 22-23) highlights variation as “the precondition (and enabling mechanism) for change” (22), and makes an analogy with biology, comparing new forms to the origin of a new species, subject to laws of survival although “there is no question of ‘fitness’ in a functional sense” (23). This analogy, or even use of an evolutionary model to explain language change is also supported by Smith (1996: 40-52), who writes that, “It is held here that the model of evolution established in biology is also at least partially applicable to linguistic evolution”, although this is, “...of course, in one way a metaphor, since the notion of evolution was first established in biology and has simply been transferred... by analogy” (41). Besides variation as a mechanism for language change, Smith also writes of systemic regulation and contact as mechanisms in the pages referred above.

Join now!

To cite some examples: Lass (1987: 23) gives as an example of variation the three different markers of relative clauses in Modern English - who/whom, that, and a zero marker, each of which has been stable since the 1500s, none of which have as yet caused change towards a definite resolution (eg, the zero marker as the only option), but any of which “could be taken up at any time for the basis of change” (23). As an example of systemic regulation, Smith (1996:46, 47) writes of analogical change moving further than is required by the system, which then reacts ...

This is a preview of the whole essay