The End(s) of the Canon Minor Writing and Writing of Minorities

Authors Avatar

The End(s) of the Canon

Minor Writing and Writing of Minorities

        By addressing the concept of "minor literature" in their study of Kafka, Deleuze and Guattari paved the way to new theoretical concepts.  They interpreted Kafka's cultural marginality as the stimulus for a new mode of writing which resulted in what Kafka himself called a "minor literature" reflecting a polyvocality and heterogeneity that is central to contemporary minority literature.  This concept of a small or minor literature, eine kleine Literatur, is seen as the collective and revolutionary literature of a minority writing in a major, dominant language.  "A minor literature doesn't come from a minor language; it is rather that which a minority constructs within a major language" (Deleuze 16).          

        Kafka believed himself to be creating a literature that is aware of the established literary works and genres but consciously creates itself a space outside of it.  This literature does not imitate but situates itself in a distance to the canon in order to be cognizant of the differences that separate it from the position of established literary works.  By this act the canon becomes a fragile construct and as David Lloyd exemplifies with Jean Genet's writing, eventually the canon ceases to exist when a writer refuses to write "literature" that is to say refuses to accept its major or in Genet's case minor status.  How Kafka's minor literature has become the revolutionary model for the literature of a minority which challenges the concept of the canon in its refusal to act out antagonistic forces will be examined in this essay.  By juxtaposing and contrasting minor, minority and post-colonial literature, a historical and ideological continuum or model is created in the construction of a new multicultural and heterogeneous place.

        In the example of Babel, the chaos of speaking in different tongues was a God's punishment for a people who said "let us make us a name" (Genesis 9:11).  Their pride in themselves was punished by a God who feared that "the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do" (9:11).  The fear that the children of men will build "a tower whose top may reach unto heaven" (9:11) and thus equal the Lord is the fear of the dominant over the achievements of a minority.  By using the major language, the minority circumvents the chaotic and creates order and as such threatens the structure of the dominant.  If the minor, the marginal, contains the same elements in different configeration as the major, a rupture in the strict canonical separation appears.  

        Kafka derived his ideas on literature from looking at the Jewish literature of Warsaw and Prague.  For him, literature functions as a support for a nation.  It is a political role that he describes as the "Tagebuchführen einer Nation" (Tagebücher 206) (a nation's writing of a journal) where literary happenings emerge with political worries.  He draws an interesting analogy by comparing the position of minor literature with the Jewish-German word "mauscheln" (Letters 288) which means appropriating something for something else.  "Mauscheln" in connection with minor Jewish literature means to appropriate the German language for its own use which also means taking a step away from Jewishness, the father authority as well as German dominance.  This predicament created an ambiguous situation.  The origin of creativity, the German language, was for the Jewish writers the "ensuing despair [which] became their inspiration" (Letters 289).  Using the German language placed the author on the margins of Jewish culture and in this process of displacement a liberation from the authority of Jewish culture as well as from the dominant German culture occurred.  Thus, this new literature was not German literature as it appeared at first glance but a "gypsy literature" (Kafka, Letters 289) because it was grounded in certain negations or impossibilities.  "The impossibility of not writing, the impossibility of writing German, the impossibility of writing differently [...] the impossibility of writing" (Letters 289).  The gypsy character as Kafka calls it lies in its displacement or deterritorialization.  It is a double deterritorialization which the Prague Jewish writers experience in the use of language.  The German language presents a distance to their Czech surrounding as well as to the Jewish population.  The Jewish-German becomes an isolated, "artificial language" used for "minor" purposes.  "Minor" is the inherent revolutionary element which allows a subversive consciousness to appear and infiltrate the German national literature.  Its collective value permits the writer who is in the margins to point at "another possible community" (Deleuze 17).  

        Kafka's minor writing as well as Genet's minor status share certain characteristics with minority literature based on their historical relationship as a minority.   Kafka's marginalization was due to his differentiated class and ethnic group status.  Genet's sexual orientation placed him in the margins and the geographical and/or economic survival of ethnic minorities in Germany resulted in their marginal position.  Theoretically, minorities are constituted as political and cultural categories that differentiate themselves from a majority they live among or a dominant class they depend on in the case of colonies.  With the emergence of nationhood in the eighteenth and nineteenth centuries, ethnic identity was the unifying key element.  Now at the end of the twentieth century, dislocation and disinterest mark a rupture in the concept of nationhood and Marx's idea of the modern state has been actualized.  "All citizens will become 'Jewish' in the modern state that is displaced" (Lloyd 372).  

Join now!

        Following in the footsteps of Kafka's minor literature, the emergence of minority literature (Minoritätsliteratur) in Germany challenges again the concept of a "große" (great) literature or the canon.  While Jewish-German literature was written by an upper class minority, the German speaking Jews in Czechoslowakia, "Almancilar" literature or Turkish-German literature is produced by Turkish citizens living in Germany.  The former experienced an ideological displacement, the latter an economic displacement.  In both cases, the German language represents the foreign element connecting them to the dominant culture.

        Deleuze and Guattari claim that the glory of minor literature is "to be the revolutionary force ...

This is a preview of the whole essay