• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

Comment s'est formé le créole aux Antilles, particulièrement en Guadeloupe ?

Extracts from this document...

Introduction

Comment s'est form� le cr�ole aux Antilles, particuli�rement en Guadeloupe ? Pour comprendre comment s'est form� le cr�ole, on doit faire un retour sur l'Histoire. Les peuples Cara�bes �taient venus du bassin de l'Or�noque, l'actuel Venezuela, au huiti�me si�cle, o� ils avaient massacr� des Arawaks. Puis, c'�tait le temps pour quelqu'un d'autre de coloniser ces �les. En 1492, Christophe Colomb arriva dans les Antilles, �v�nement qui marqua la pr�sence des Europ�ens au Nouveau Continent. L'ann�e suivante, il d�couvrit la Guadeloupe, et en 1635, les premiers colons fran�ais, emmen�s par Charles Ly�nard de l'Olive et Jean du Plessis, y d�barqu�rent. Entre 1666 et 1816 la Guadeloupe fut sous l'occupation fran�aise et anglaise de nombreuses fois. Pendant ce temps, Napol�on Bonaparte les utilis�es pour r�tablir l'esclavage, apr�s que Victor Hughes, un commissaire de la R�publique, avait lib�r� les esclaves pour qu'ils aient pu l'aider � chasser les Anglais, qui, profitant des troubles provoqu�s par la R�volution fran�aise en 1794, avaient occup� l'�le. ...read more.

Middle

Mais le contraire se produisit ; presque 200 ans de d�sarroi relatif enrichirent et rafra�chirent le dialecte cr�ole. Quand les institutions municipales finalement s'�tablirent, elles furent les institutions fran�aises, qui utilis�rent la langue fran�aise comme langue officielle. A cause de la domnation des fran�ais sur le peuple cr�ole, la langue moderne est une langue � base lexicale fran�aise. Mais tout le monde ne reconnaissait pas toujours le cr�ole comme �tant une vraie langue. Le mot 'cr�ole' venait originellement des espagnols, qui donnaient le nom 'criole' � leurs enfants qui sont n�s aux Indes. La traduction fran�aise d�signait � l'origine une personne de race blanche n�e dans les colonies. Par la suite, le sens de ce mot a �t� �largi pour s'appliquer non plus seulement aux personnes blanches, mais � tout ce qui na�t ou est fabriqu� sur les colonies, y compris les personnes, les plantes, les animaux, et les objets. On peut parler des cochons cr�oles ou des bijoux cr�oles. Quand le mot s'est appliqu� premi�rement au dialecte des Antilles, il y avait des gens qui l'ont degrad�. ...read more.

Conclusion

Ces mots pr�dominent les sujets de la vie quotidienne, comme la flore et la faune, la musique, l'habitat, la vie spirituelle et l'anatomie. Mais, aujourd'hui, que signifie le mot 'cr�ole', au sens linguistique, en Guadeloupe? Tous les DOM ont les lois linguistiques, qui d�clarent que tout le monde doit parler le fran�ais, et la Guadeloupe n'est pas une exception. Mais en Guadeloupe, il y a une grande proportion de gens de couleurs, 97% du population en fait, et tous parlent le cr�ole guadeloup�en, ou pour les immigrants, le cr�ole martiniquais ou ha�tien, comme langue maternelle, et le fran�ais comme langue seconde. Les 3% de blancs parlent le fran�ais, et les descendants des premiers colons parlent aussi le cr�ole. En conclusion, le cr�ole s'est form� dans le creuset qui �tait les Antilles t�t dans leur Histoire. Comme un pavot, il se nourrit d'�moi continuel, et maintenant, il est un �panouissement linguistique qui pousse bien dans la terre des Antilles, et qui continuera de fleurir longtemps � l'avenir. ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level French section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related AS and A Level French essays

  1. L'immigration: Les diffrents vagues.

    Mais il faut le constater avec le regret de voir que nous n'avons pas su faire en sorte que ces jeunes se sentent partie prenante d'un corps social, d'une unit� nationale. La question qui est donc pos�e � l'ensemble des politiques, c'est de tordre le cou � tous les racismes, � toutes les discriminations et � toutes les segregations.

  2. L'influence de la langue Franaise sur L'Algrie

    La litt�rature alg�rienne est marqu�e par l'obligation d'un choix de la part des autres entres l'arabe et le fran�ais : l'influence durable de la domination linguistique et culturelle de la France et l'Alg�rie, jointe au besoin pour les �crivains et trouver une audience, am�ne nombre d'auteurs a d'exprimer en fran�ais

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work