“…Frowning, glowering…stubborn” Antigone refuses to heed Ismene’s begging to dissuade her from covering Polynice’s body.
Predictably, it is when Antigone is in argument that Anouilh most clearly illustrates Antigone’s androgynous character. In both situations of confrontation, with Creon and Ismene, Antigone switches between a more stubborn masculine approach “I spit on your happiness! I spit on your idea of life...” and a more tactful feminine approach “I frighten you…you are too fastidious to make a good tyrant” repeatedly. The adaptability provided to her through her androgyneity gives her arguments a broad spectrum of logic and compassion. Consequentially, her arguments are more compelling than those of Ismene or Creon.
Parallels can be drawn between Kristina Linde and Nora of A Doll’s House and Antigone and Ismene respectively. Whereas Nora upholds the typically feminine submissive wife, playing the role “a little squirrel” or “sky-lark”, Kristina brings a mix of adaptability and decisiveness to the text, “[Kristina] Nils…suppose we two shipwrecked people could join forces. [Krogstad] What do you mean? [Kristina] Two on one spar would be better off than each of us alone”, perfectly illustrated through Kristina’s dealing with Krogstad displaying her ability to manipulate the situation to her benefit.
Initially, one is led to believe that Nora is happy with and accepting (or unaware) of her doll-like existence. She responds affectionately to the teasing, coddling and patronization of Torvald, “[Torvald] Yes, that’s very true – ‘all you can’. But the thing is, you can’t! [Nora] (nodding and smiling happily)… and speaks excitedly of his new post at the bank and the extra money it will provide. “…Now that you’re going to earn a big salary, you’ll have lots and lots of money” But as the play progresses, Nora reveals her desire for a more fulfilling life, “We’ve been married for eight years now. Don’t you realise that this is the first time that we… have had a serious talk together?” and her need to liberate herself and make a life for her self.
Her eventual emancipation comes at a cost to her though. Before Nora can receive the freedom and gain the life experience she so much desires she must forfeit her current way of life, in terms of her children “I won’t see my children” and also in terms of material wealth. There is no way that her freedom and her husband can co-exist in the same house. This is similar to the plight of Antigone, in which her emancipation, too, comes at a cost. Although, in her case, it is her actual life instead of her way of life. “Antigone had hanged herself by the cord of her robe, by the red and golden twisted cord of her robe.”
The cost of emancipation for both Nora and Antigone leads into the sacrificial role of women highlighted in both texts by their respective authors. Ibsen, in his time, was widely recognized as a critic of the society in which he lived and through A Doll’s House he paints a bleak representation of the plight of women in his society. As Nora stated, even though “…no man would sacrifice his honour for the one he loves”“thousands of women have”. Every female character in the text made a sacrifice at a cost to themselves. Kristina had to sacrifice her love with Krogstad and marry a richer man to support her mother and brothers and even the nanny was forced to sacrifice her relationship with her own child to support herself. Unlike Ibsen, Anouilh was not as widely regarded for his critique of society, yet similarly in Antigone he has displayed the same sacrificial role of women through the Antigone and Eurydice in the taking of their own lives, Antigone for her morals and Eurydice for her son. “ When the Queen was told of her son’s death…she went up to her room…and there, Creon, she cut her throat.” One could say that she was obliged to.
Androgyny: A concept developed by Sandra Bem, Stanford University Psychologist, referring to the coexistence of masculine and feminine traits in a person, with out a cost to either the persons level of femininity or masculinity.
Jean Anouilh, ‘Antigone’, London, Methuen Publishing, 2000 pp10
Henrik Ibsen, ‘A Doll’s House’ London, Penguin, 1965, pp148
Jean Anouilh, ‘Antigone’, London, Methuen Publishing, 2000, pp69
Henrik Ibsen, ‘A Doll’s House’ London, Penguin, 1965, pp230
Jean Anouilh, ‘Antigone’, London, Methuen Publishing, 2000, pp70