• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

For many poets, writing in English, English is a second language. Many poets feel trapped between two cultures. Choose poems from this selection which show this and write about them as fully as you can - Nothings changed

Extracts from this document...


Poems from other cultures and traditions For many poets, writing in English, English is a second language. Many poets feel trapped between two cultures. Choose poems from this selection which show this and write about them as fully as you can. 1. Nothings changed 2. Unrelated Incidents 3. Search for my tongue In Nothings changed, this is an autobiographical poem. Tatamkhulu Afrika lived in Cape Town's District 6, which was then a thriving mixed-race inner-city community. People of all colours and beliefs lived together peacefully, and Afrika says that he felt 'at home' there. In the 1960s, as part of its policy of apartheid (or separate development) the government declared District 6 a 'whites only' area, and began to evacuate the population. Over a period of years the entire area was razed to the ground. Most of it has never been built on. The poem was written just after the official end of apartheid. It was a time of hope - Nelson Mandela had recently been released from prison, and the ANC was about to become the government of South Africa. Tatamkhulu Afrika's life story is a complicated one, but knowing something about it will help you to understand the feelings expressed in this poem. In Unrelated incidents, Tom Leonard was born in Glasgow, and has continued to live there. ...read more.


He or she explains why the BBC thinks it is important to read the news in a BBC accent: no one will take the news seriously if it's read with a voice lik / wanna yoo / scruff. He or she speaks here in the accent of an ordinary speaker/viewer - just the kind of voice which the newsreader is rejecting. A newsreader would never really reveal his or her prejudices directly to the viewer in this way. So what the newsreader 'says' in this poem perhaps needs to be seen as the unspoken message of the way the news is presented. In Search for my tongue, the poet explains what it is like to speak and think in two languages. She wonders whether she might lose the language she began with. However, the mother tongue remains with her in her dreams. By the end, she is confident that it will always be part of who she is In Nothings changed, on the page, the poem is set out in six stanzas (or verse paragraphs), each of eight fairly short lines. This kind of regularity in the lay-out creates a sense of control: the poet is very clear about what he is feeling - no sudden flying into a rage. ...read more.


This also makes it more likely that we will see things from his 'point of view'. The images in the poem are of the wasteland itself, the expensive restaurant, and the working man's caf�. In search for my tongue, the tongue can be a part of the body - the part you speak with. It has also come to mean the language that you speak. The phrase lost my tongue (line 2) is used colloquially to mean that someone is tongue-tied and does not know what to say. The tone in Nothings changed can be read out in a number of ways, we can read it out angrily as if to show the author's anger that nothing has really changed in South Africa. We can also read it out in a sad and calm way to show the author's real feelings towards this whole situation of nothing being changed. In unrelated incidents, he believes that the media see the viewers in Glasgow, or indeed the viewers in most other parts of Britain, as scruffs. In search for my tongue, the poem should be read out, mournfully, because she feels that she has lost her mother tongue? Angrily, because she feels forced to use her foreign tongue when she does not really want to? Triumphantly to show that she regains her beautiful mother tongue at night in her dreams? ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our GCSE Sujata Bhatt: from Search For My Tongue section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related GCSE Sujata Bhatt: from Search For My Tongue essays

  1. Poetry Analysis Tatamkhulu Afrika: Nothing's Changed, Sujata Bhatt: from Search for My Tongue, Tom ...

    Sujata Bhatt: from Search for My Tongue This poem (or rather extract from a long poem) explores a familiar ambiguity in English - "tongue" refers both to the physical organ we use for speech, and the language we speak with it. (Saying "tongue" for "speech" is an example of metonymy).

  2. A Summary For all the poems from a different cultures.

    The most important idea in the poem is that of truth - a word which appears (as "trooth") three times, as well as one "troo". The speaker in the poem (with whom the poet seems to sympathize) suggests that listeners or viewers trust a speaker with an RP (Received Pronunciation)

  1. Poems from Other Cultures and Traditions

    It is as if her mother tongue is exotic, spectacular or fragrant, as a flower might be. The poem's form is well suited to its subject. The flower is a metaphor for the tongue, which itself has earlier been used as a (conventional)

  2. How do the poets represent the importance of 'roots' in their poetry? Consider how ...

    She wants to fit in with the people in her community, 'I longed for denim and corduroy' The items and traditions that she wanted so badly, she didn't receive. Instead she received Pakistani clothes and items that she felt she didn't truly belong in, 'I tried each satin-silken top- was

  1. Show How The Poets Sense Of Cultural Identities Is Explored In Two Of The ...

    In "Presents from my aunts in Pakistan" poem is a sequence of personal memories. I is repeated a lot in the poem. When we are remembering things, our minds often drift from one image to another, in the way that the poem does, and sometimes surprise us by fixing on odd details - like the "tin boat".

  2. For many poets, English is a second language. Many poets feel trapped between two ...

    "Mother tongue would rot. Rot and die in your mouth, until you had to spit it out." The whole mood of the poem changes during the line, "I thought I spit out but over night while I dream, it grows back," The but is pivotal in this line as it swings the mood of the poem around completely.

  1. Not My Business is written by Niyi Osundare a Nigerian man whose first language ...

    The person in the poem, a bit selfishly tells himself he doesn't need to care as long as they don't take away his yam, yam being a type of food. Stephen (Structure): The structure of this poem consists of 4 stanzas with at least 4-7 words per line.

  2. I will compare two poems from completely different cultures to see if we get ...

    the poem she has finally put her mind to rest and is confident that her 'mother tongue' will always be a part of who she is. From studying both of the poems closely I have got some quite distinct images, for instance; line 4 of Search for my Tongue she

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work