Franco Zeffirelli and Baz Luhrman offer the cinema audience a very different interpretation of William Shakespeare’s Romeo and Juliet. Using Act 3 Scene 1 discuss these two interpretations in terms of whether they have made the original text more acc

Authors Avatar

Hardip Sodhi

Franco Zeffirelli and Baz Luhrman offer the cinema audience a very different interpretation of William Shakespeare’s Romeo and Juliet. Using Act 3 Scene 1 discuss these two interpretations in terms of whether they have made the original text more accessible. You need to take into consideration the historical context and audience for which all three were intended

Romeo and Juliet is about “ two star-crossed lovers “ whose fortunes do not meet.

These two lovers are from two opposing families that are in civil confrontation. It is an endearing love story in which fate and impetuous actions leads not only to the deaths of Romeo and Juliet but also, the deaths of people around them.

From the start of the play, we are at a disadvantage because the language is contemporary to Shakespearean time. This makes it difficult for a modern day audience to access. Language evolves and we now have a somewhat different vocabulary. For example, the word awful meant full of God but it now has negative connotations as we think of the awful as being terrible. In addition, words like sweet and phat in the 21st century have positive connotations yet sometime ago they would not.

Both directors bring the play to life because it is hard to understand a play flat of a page. From watching the play in a film version we can understand a lot from facial expressions and body language. In addition, plays are supposed to be acted out to an audience. The film has sound, action and lighting which brings the archaic language to life.

In the original play there are few stage directions. There are only a few stage directions because Shakespeare would have directed the play himself. The only stage directions that we see in the text regards the first scene are line 131 (they fight: Tybalt falls) line, 74 (drawn his sword). From just the stage directions, it is very difficult for us to try and to imagine what Shakespeare would have wanted the audience to see.

There is a lot of humour at the start of the scene between Mercuito and Benvolio. However, the humour is hard to understand because of the archaic language. “ Thou! Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more, or hair less”. This means that Benvolio will fight with any man if he has less or more hair than him or he will fight with anyone for any reason at all. This humour is often lost in the text but when acted out it becomes more accessible and understandable.

Join now!

In the scene, in Zeffirelli’s version where Mercuito tries to undermine and humiliate Tybalt by acting as a washerwoman the humour comes alive. When we see this scene acted out, we can understand the character’s body language and Mercuito’s change of voice, to make him sound like a woman yet it also makes the humour more understandable. In addition, we see Tybalt’s fate after Mercuito has humiliated him and we can see he is totally enraged and this helps us to understand that what Mercuito is saying is humiliating him and will end in disaster. In the Baz Luhrman version ...

This is a preview of the whole essay