• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

How does my language reflect who I am?

Extracts from this document...


Sofie Swienty Andresen Alicja Wunsch English A HL 23. August 2012 How does Language reflect who I am? Language is what binds us to our culture and ancestors. It?s what shaped our attitudes, beliefs, values, and understanding of what is truth. Our language is the ?heart? of who we are as a person. But language also depends on how your family interferes with it. How you expose yourself to it and how you observe and understand it. It can both isolate us and bring us closer together. But without our languages, would we all be with no identity? Half my family speaks German, I do not. This has made me feel like I had no identity, when surrounded by Germans for many years, but have this also affected who I am overall? ...read more.


But since I grew up with the German side of my family and been dragged along to German ?play dates?, I?m most comfortable in an environment with Germans and German speakers. But my lack of a common language announces me as an outsider. My identity is closely tied to language. It fuels my feeling of marginality in the world. I fit in two worlds, but belong to neither. There are also really two sides of me in this case. There?s the side of me that everyone else perceives, and then there?s the side that only I know of. A language barrier that allowed me to say only minimal things to my friends in German, that prevented them from seeing the side that I know of, and also meaning that I would only be able to see the sides of other people that I could understand. ...read more.


And even in casual conversation, the punch lines I learned from all the kids movies could have been ?oh-so cool? to say back then, but could sound terribly out-dated today. So when I express myself in German, I?m almost always wondering if my speech sounds as rational and wise as it would sound in Danish, or if I just sound like some hardly intelligible moron. So all in all, I do think language can make us feel a bit as if we?re losing our identity. But on the other hand, we?ll always be able to seek it in our mother tongue. We?ll always be able to find people, who understand our ?whole? identity and those who don?t. We?ll always have to learn how do deal with awkward language barriers, but those are the barriers that shapes us. That shapes our identity and reflects who we really are. ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our International Baccalaureate Languages section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related International Baccalaureate Languages essays

  1. Articles of VN War

    C�n Son tu sau Mau Th�n 1968 III- Trinh C�ng Son: B�n no ? tuc co quan t�nh b�o ngoai qu�c T�i kh�ng mu�n tra loi l� YES, hay NO. Kh�ng th� tra loi Yes v� chua c� th� c�ng b� l�c n�y Nhung cung kh�ng th�: SAY NO v�:

  2. Why is English the global language and not some other?

    However, the official colony was not established until 1840, following the Treaty of Waitangi between Maori chiefs and the British Crown. There was then a rapid increase in European immigration- from around 2,000 in 1840 to 25,000 by 1850, and to three-quarters of a million by 1900.

  1. Vietnamese Poetry and Language

    mie�n Nam hoa�n toa�n ���c t�� do sa�ng ta�c, pha�t ha�nh, pho� bie�n. Kho�i ca�n ly� lua�n do�ng da�i, mo�i ng��i �e�u tha�y ro� ba�n cha�t cu�a va�n ho�c mie�n Ba�c" la� mo�t ne�n Va�n ho�c ���c "soi sa�ng" b�i chu� ngh�a Ma�c-Le�nin, d��i s�� ch� �a�o, kie�m soa�t va� kho�ng che� cu�a �a�ng CSVN.

  2. Spanish Proverbs or Refrn. n order to find out how these refrn or ...

    This proverb has a good notion of that practice. All� donde fueres, haz lo que vieres. Translation: Here in Rome, do as the Romans. Literal Meaning & Analysis: This proverb denotes the necessity of following the custom of the place which someone is visiting. It emphasize on the fact of how people should coupe up with the situations or

  1. How children learn language

    Why might the plural & possessive learnt b4 the 3rd person ? -> its because of the actual physical situations & objects readily observed in the environment. 3rd person simply serves less vital communicational needs. -2. Why might be present learnt b4 past?

  2. Visiting My Grandparents

    After many instances of waking up in the morning, right at the point when dawn breaks, I thought I wasn?t used to the standard living time.

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work