Does language determine the way we think?

Authors Avatar

Does language determine the way we think?

Some of the earliest proponents of the idea that language shapes thought were Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf. The Sapir-Whorf hypothesis (see Whorf, 1956) embodies two concepts: the view that the characteristics of language determine cognitive processes such as thought, perception and memory (known as linguistic determinism), and the idea that each language maps onto the world in a unique way (known as linguistic relativity) (Harley, 1995). The anthropological evidence for linguistic relativity and determinism cited by Whorf (1956) will be critically reviewed. Furthermore, recent psychological evidence for a causal link between language and thought will be evaluated with the view that although language cannot be the sole determinant of thought, it may still subtly shape certain cognitive processes.  

The strongest version of the Sapir-Whorf hypothesis asserts that language exclusively determines thought (Takano, 1989). However, this position is generally considered untenable, as although a language may not posses single word translation of ‘mokita’ (meaning, “truth that everyone knows but nobody speaks” in Kiriwinan) it does not mean that the concept cannot be understood by speakers of that language (Hunt & Agnoli, 1991). Furthermore, if thought does not occur outside linguistic restrictions, a word such as ‘bank’ could not have multiple meanings it possesses in the English language (Takano, 1989). However, although there is a lack of evidence for the strong version of the Sapir-Whorf hypothesis, a weaker version of linguistic relativity can not be ruled out (Hunt and Agnoli, 1991). This weaker version incorporates the idea that although language may not determine thought, it may influence perception and cognitive processing to an extent (Harley, 1995). Although this concept has often been dismissed as being “too vague too be useful” (Harley, 1995, p. 346), Hunt and Agnoli (1991) state that it can be quantified and evaluated using cognitive models which were unavailable to Whorf.    

Early evidence for the linguistic relativity hypothesis came from Whorf’s (1956) many anthropological observations. However, the work of Whorf has faced considerable criticism. Notably, Whorf (1956) claimed that Hopi language had no words or syntactical devices to convey the concept of time and subsequently Hopi speakers did not perceive the passage of time as a continuum. However, in contradiction to this, the anthropologist Malotki (1983) found that the Hopi language contained words such as ‘taawanasave’, meaning ‘at noon’ and other words for days, weeks, months and seasons. Many of Whorf’s other arguments for the linguistic relativity hypothesis have been criticised as they display circular reasoning and do not justify the direction of causality championed by Whorf (Bloom & Keil, 2001).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

Join now!

Laboratory studies have provided more concrete evidence both for and against the Sapir-Whorf hypothesis. Specifically, consequences for thought due to the vocabularies of different languages has been examined. One particular area of research has highlighted the effects on perception, categorisation and memory resulting from differing numbers of lexical entries for colours in different languages. Heider (1972, as cited in Harley, 1995) presented evidence that language has no affect on colour perception, as although the language of the Dani of New Guinea contains only two basic colour terms (those for dark and light), they can remember and label colour focal ...

This is a preview of the whole essay