The languagesituation in Quebec is unique in North America, and is the product of its specific sociological, historical and geopolitical context. Although Francophones constitute the majority of the province's population, they are a minority group wit...

Authors Avatar

The language situation in Quebec is unique in North America, and is the product of its specific sociological, historical and geopolitical context. Although Francophones constitute the majority of the province's population, they are a minority group within Canada and North America, representing a mere 2% of the population. On the other hand, Anglophones constitute 10.8% of Quebec's population, but are the vast majority elsewhere in Canada and throughout North America. These demographics have always given Quebec's language debate an especially sharp edge.

In order to truly understand the measures and objectives of Quebec's language policy, it's important to recall the context in which they were adopted and how they originated, as well as to situate the policy within a historical and sociological context.

A Few Historical Milestones

Although not entirely unique, Quebec's geopolitical situation makes it an original microcosm in which issues linked to the preservation of a particular linguistic and cultural heritage can be studied as they unfold. Quebec's history has indeed been punctuated by the language issue. The debate has varied in intensity depending on the period, but has never completely disappeared. The language question has remained a subject of constant concern in Quebec for various reasons (Gosselin, 1999; Chevrier, 1997):

  • The special situation of Francophones within the Canadian and North American context, where the English language is in a dominant position and exercises a powerful degree of attraction

  • The history of Francophones in North America, marked by the British conquest, as well as by various attempts at assimilation

  • Quebec's decreasing demographic numbers within Canada

  • The massive adoption of English by immigrants, even those coming to Quebec (most notably in the Montreal area), as well as the various ensuing language crises that have rocked Quebec's school system

  • The declining birth rate in Quebec and the ongoing influx of non-Francophone immigrants

In addition to these historical elements, more recent events also deserve mention, namely those that have had a determining influence upon Quebec's linguistic history. By the beginning of the 20th century, Canada stretched from the Atlantic to the Pacific oceans and immigration had expanded considerably in scope. After World War II, the number of immigrants grew very rapidly, with 3 million new immigrants settling in Canada between 1947 and 1967. This massive influx had an enormous impact upon the makeup of Quebec. In fact, the majority of new Quebeckers felt that it was best for them to join the English-speaking community. At this time, English was perceived as the language of social and economic advancement, despite the fact that 80% of the population was French speaking. In the global North American context, this was not surprising. But from the perspective of a minority nation on the continent, the low social and economic attractiveness of the French language increased both the Francophones' feeling of cultural insecurity and the fear of the disappearance of their language.

Then, in the early 1960s, a series of changes took place on the political and social levels in Quebec. Religious and cultural nationalism diminished and was replaced by nationalism of a more political nature. The 1960s were characterized by the rise of a Francophone elite, which succeeded in putting in place-at breakneck speed-the machinery of modern government, the goal of which was a fairer distribution of wealth.

This new exercise of political power led to a fundamental change in how Quebec's Francophones perceived themselves. From this point on, every initiative undertaken was based on the notion that two keystones would facilitate the political, social, economic and cultural development of Quebec: a true takeover of the levers of economic power combined with the promotion of the widespread use of French. Quebec's language policy became an integral part of an emerging, dynamic and modern Quebec that had confidence in its own future.

This social measure part of the process of "reconquering" Montreal undertaken by the city's Francophone majority, who formerly had to live there as if in a "British city that accidentally contained a few French-speaking citizens." From this perspective, the measure was a way of re-appropriating the public sphere in which, especially in Montreal, English was often the only language used on signs and in commercial advertising. This changed with the adoption of the Charter of the French Language, and the province's sign legislation was designed to ensure a form of cultural security for Quebeckers.

Convinced that the Francophone population was increasingly threatened within the Canadian and North American context, and believing in the will of the Quebec people to make French their common language in the public arena, all Quebec governments since the 1970s have undertaken corrective measures to ensure that the people of Quebec are able to live in French and flourish in their own language.

Quebec's Current and Future Demolinguistic Profile

Generally speaking, the overall demographic numbers of Francophones in Canada and in North America is on the decline. Francophones represent 2% of the population in North America and 23.5% in Canada, whereas they represented 30% of the total population 40 years ago.

According to the 1996 Canadian census, Quebec has 7.5 million inhabitants, 81.5% of whom speak French, 8.8% speak English, and 9.7% speak another language as their mother tongue. Regarding the language Quebeckers most often speak at home, 82.8% speak French, 10.8% speak English, and 6.4% speak another language. Furthermore, an analysis of the most recent census data shows that an increasing number of Anglophones and Allophones have learned French, chiefly through the school system.

On the other hand, the linguistic profile of the Montreal area is very different from that of the rest of the Quebec. Indeed, the largest percentage - 46% - of non-Francophones (Anglophones and Allophones) live on Montreal Island, as opposed to 18.5% in the rest of Quebec. Hence, over the years, the area has become the center of Anglophone and Allophone influence within Quebec.

Moreover, demographer Marc Termote (1994) has concluded:

“the demographic dynamic is especially unfavorable to Francophones in the Montreal area due to a distinctly low birth rate as compared to each of the two other groups (Anglophones and Allophones), coupled with an increased international, for the most part non-Francophone, immigrant population, as well as a process of urban sprawl mainly involving the Francophone population.”

These findings were important contributing factors leading to the development and periodic adjustment of Quebec's language policy, and, given these demographic elements, the relevance of the protective measures undertaken can easily be understood.

Intercultural Relations and the Language Dynamic in Quebec

The most recent census data on the immigrant population by country of birth show that its makeup has changed compared to past census periods, when a large percentage of new arrivals came from Western and Central Europe. Furthermore, the vast majority of immigrants choose to settle on Montreal Island (approximately 75% of new arrivals). The linguistic implications of such an influx of immigrants and of the strong concentration in one area represent a fundamental component of the demographic picture in Quebec. Indeed, 75% of immigrants arriving in Quebec are non-Francophone, and the percentage rises to 80% of all immigrants who settle on Montreal Island.

Although a majority of Allophones have stopped speaking their mother tongue at home and have switched to English, Allophones who have arrived in Quebec since the adoption of the Charter of the French Language are increasingly adopting French as the language that they speak at home. Elsewhere in Canada, the choice between French and English for Allophones is nonexistant, with 99% adopting English.

Join now!

There are new indications to suggest that in 1997, French was the language spoken outside the home by 87% of all Quebeckers. This predominance of French was even observed on Montreal Island, where it was the first language used by three-quarters of all people in their interactions with others.

The Main Principles of Quebec's Language Policy

The basic premise of Quebec's language policy is that in order for French to survive-and thrive-on the North American continent, it must be given the greatest possible competitive edge and protection within Quebec, which is the only place on the continent ...

This is a preview of the whole essay