Information et Communication

2e année PO-SO

Contrôle continu des étudiants étrangers

GALINDO COBOS Juan Antonio (Mexique)

        L’article que j’ai lu a été écrit par Henri BOYER, collaborateur au Laboratoire « Dipralang » et enseignant à l’Université Paul-Valléry  et à Montpellier 3. Cet article se trouve dans la revue « Mots », intitulé Langues(s) et nationalisme(s),  n°. 74 publié en mars 2004 avec le titre « Langue et nation : le modèle catalan de nationalisme linguistique ».

        L’objet de la recherche s’agit de la proposition à instaurer un bilinguisme tout au long des régions où existent des « langues propres ». Cette recherche a été fait principalement dans la région de la Catalogne, en Espagne, où la langue officielle est le castillan, et le catalan comme langue non officielle (parlait par une population minoritaire). L’établissement d’un bilinguisme dedans l’espace géographique, catalogué comme national dans certaines régions en Espagne, a été proposé pour sauvegarder la communication qui est faite entre les deux langues sans prendre une plus importante que l’autre.

Join now!

        Le problème le plus important, c’est ce que les catalans (naturels de la Catalogne),  ne veulent pas diminuer l’importance du catalan, en faisant que l’utilisation du castillan soit plus populaire ; car pour eux, le catalan est l’attribut le plus essentiel, un élément fondamental de l’identité galicienne. Bien qu’ils aient fait des manifestations avec l’objectif  de faire prendre conscience à propos de l’importance du catalan pour eux, la proclamation national essaye de mettre à disposition les deux langues (nationalisme linguistique), laquelle c’est une solution, pas très satisfaisant, mais réelle à nos jours.

        L’importance de l’article est de valoriser les ...

This is a preview of the whole essay