The speaker’s reference to the “terrible whips” of an “ash-tree” already sets a violent tone for a poem full of violence of various kinds. Perhaps the speaker has in mind a so-called “weeping ash tree,” whose branches hang almost vertically down to the ground, much like those of a “weeping willow.” Certainly the idea of weeping would be symbolically appropriate to this sad and disturbing poem, while the reference to “whips” in line 1 foreshadows the poem’s later emphasis on potential beatings and emotional pain. The ferocious sounds heard outside the house are, ironically, in some ways less troubling than the fierce arguments overheard later inside the home.
The fact that the bad weather occurs “at night” (2) seems symbolically appropriate. The poem’s setting is dark and gloomy, as are its tone and mood. Yet the speaker doesn’t simply describe an unsettling atmosphere; he actually imitates disturbances by using carefully chosen sounds. Thus, “ash” from line 1 is echoed in the violent-sounding “lash” and “slash” of lines 2 and 3, and “Shrieked” in line 3 is echoed by “shrieks” in line 4. Except for “ash,” all these words have disturbing connotations—connotations associated with pain and suffering. Repetition is a key tactic of this work, and the whole first stanza, in fact, is full of repeated sounds, as in “and” and “wind”; “wind,” “ship’s,” “rigging,” “in” and “hideously”; and also “Shrieked,” “slashed,” “ship’s,” and “shrieks.” The speaker, then, doesn’t merely refer to the weather; instead, he makes us feel its fury and its pounding, reiterated force.
Despite the poem’s emphasis on both external and internal disorder, the text is nevertheless solidly structured. Just as its first stanza begins with the phrase “Outside the house,” its second stanza opens with “Within the house.” And, while the first stanza had rhymed in an A/B/A/B pattern, the second stanza shifts to a rhyme of A/B/B/A, as if to subtly emphasize the idea of something contained within something else. Yet the second stanza also picks up (and further plays with) key words and sounds from stanza one, especially “lash,” “lash,” and “ash.” Indeed, “ash” is the poem’s very final word, so that the imagery of the last line returns us to the imagery with which the poem opened, thus giving the work a kind of paradoxical order despite its title. The text displays a kind of ironic symmetry despite its emphasis on the chaos of strong weather and fierce emotions.
Stanza two displays other sound effects than the ones already mentioned. Thus the word “Whistling” (6) might almost be called an example of onomatopoeia, in which the sound of a word mimics the thing or action it describes. Likewise, the term “delirious rage” uses alliteration to bind together two words than can almost seem contradictory (another kind of disorder), since the term “delirious” is often associated with joy or happiness. Presumably it is the woman’s (the mother’s?) voice that is “Whistling,” while presumably it is the man’s (the father’s?) voice that is described by use of the deeper sounds of “booming” and “bruising”—words that not only combine alliteration and assonance but that almost seem to rhyme.
Up until line 6, the violence the poem has described has mainly been metaphorical or figurative, describing the lashing of a tree in a stormy wind or the lashing of alternately “thick” or “slender” voices. In lines 7-8, however, the tone of the poem becomes even more ominous and disturbing. The words “bruising” and “blood” raise the possibility that the man has literally beaten the woman, silencing her voice by pummeling her flesh. Thus, when the poem returns in its final half line to “the noise of the ash,” that latter noise now, somehow, seems relatively tame compared to the violence implied by the reference to a person being beaten until she bleeds. In some respects, then, the “silence of blood” seems far worse than “the noise of the ash.” The violence taking place within the house seems worse than anything going on outside.
Particularly disturbing, however, is our realization that the speaker of the poem is probably the child of the parents whose arguments the second stanza describes. Probably too young to intervene either vocally or physically to stop the fighting, he has had to suffer the torture of listening to it—presumably more than once. The disorder he has had to endure has thus not only been the disorder of bad weather or the disorder of combative parents but also the deeper internal mental and emotional disorder caused by his parents’ battles. Out of his memories of such disorder, however, he has produced a highly ordered, highly structured poem.