The Past, Present And Future of American English

Authors Avatar

Seminar Leader:                          Graham Buchanan gb219

9th April 2009

School of European Culture and Language Studies

English Language Unit

LZ325 Global communication: English as a World Language

The Past Present and Future of American English

Table of Contents

Section One                                                p1 -4                                

Section Two                                                p4-8

Interview Transcript                                        Appendix 1

Television Listings                                        Appendix 2

Sample Questionnaire + Results                        Appendix 3        

Section One

The first section of the essay will focus on how American English (AE) has developed, the differences between American English and British English, including lexis, grammar, style and spelling and to suggest reasons as to why this divergence happened. The second section is attempting to show how British English (BE) has been influenced by American English (AE) including some of my own research.

According to author Bill Bryson, when the British pilgrims arrived in America, firstly in 1607, founding the first English settlement of Jamestown, and secondly in 1620 on board the Mayflower, both bringing with them the language of an Elizabethan England (Bryson, 1998). For the next 200 hundred years the immigrants were predominantly British, 90% of the first 4 million settlers were of British origin, hence why the English language has prevailed (Bryson, 1998). It is worth noting however that America still to this day has no official language, creating fears amongst the pro-English language that Spanish could overtake English to become the predominate language (Kovecses, 1999). The British settlers came in contact with many other languages, the first being that of the Native Americans, then the Spanish who were already in America and then Dutch, German and Italian. The British settlers were required to communicate with these other settlers for trade and to manage to live together. This resulted in a number of new words being borrowed from these languages for example ‘moccasin’ from Native American, ‘boss’ from Dutch, ‘ranch’ from Spanish, and ‘prairie’ from French (Kovecses, 1999).

The pilgrims landed on the east coast of America and then later moved westward to places such as California, known as the movement to the frontier, the frontier being any area of land beyond the region of existing European occupation (Kovecses, 1999). Life on the frontier again had a profound effect on the language as it produced new activities and new ways of life, words such as ‘the gold rush’ were coined as a result of the influx of people to California in the hope of finding gold. Cowboys who were most prominent during the mid 19th century also offered their own input into the language with phrases such as ‘holding a job down’ (Kovecses, 1999). It is partly these differences in the history of the two countries that has lead to there being the divergence of the languages. America’s history not only shaped their lexis but also their conception of America as a whole, hence why Americans can say’ she went back east’ even if ‘she’ had never actually been east of where she is now,  in BE this phrase would only be appropriate if she had (Kovecses, 1999). This was due to the westward expansion of America and east was where they all came from.

Another reason for the divergence is that America had a desire to have a language that was separate from BE, after the War of Independence in 1783 there was a great sense of national pride in the country. As a country that was no longer dependant on Britain politically, they did not want to be dependent on their former masters for language either. It was a sign of national identity. AE has a tendency to retain the use of words that have become archaic in BE with words such as ‘fall’.   Kovecses suggest the reason for this may be because of the American tendency towards economy so ‘use what words you already have available to you’ (Kovecses, 1999). More evidence of this is shown when pilgrims frequently used words that were already known to them in the BE to describe new items that were similar to the British version, this includes words such as ‘robin’ as it had similar physical features to the British robin but is actually from an entirely different family of birds (Kovecses, 1999).

Join now!

Advances in technology have often developed independently in the two countries which meant especially in the area of transport i.e. the car, different words are used for the same part for example ‘windshield’ (AE) and ‘windscreen’ (BE). In more recent developments such as computing this has not been the case, due to globalization companies no longer simply have a domestic market but an international one. Inventions like the internet are linked worldwide so there is a need for the same terminology otherwise this link would not work, for example in the coding of websites which is universal. New coinages tend ...

This is a preview of the whole essay