Chinese ideographs without a uniform method” thus preventing people from writing
or expressing themselves freely. The invention of “Han-gul”, originally called
Hunmin-chong-um (Correct pronunciation of letters for teaching people), solved this
problem. By establishing 28 letters of which 11 vowels and 17 consonants, it greatly
simplified writing and rendered it possible for greater part of the population to
apprehend and undertake (before then only the wealthy could afford paying tuition to
learn Chinese characters). As King Sejong himself stated: “The sounds of our
language differ from those of Chinese and are not easily communicated by using
Chinese graphs. Many among the ignorant, therefore, though they wish to express
their sentiments in writing, have been unable to communicate. Considering this
situation with compassion, I have newly devised twenty-eight letters.” In light of this
it is possible to appreciate the truly “universal culturisation” which the invention of
hangul had upon Korea as a whole. For the first time in Korean history learning was
available to social strata outside the aristocratic class of the yangban. This caused the
latter to initially resist the adoption of the new alphabet “…because they (yangban)
had in mind to retain their monopoly on access to learning by continuing to use the
difficult Chinese writing system.” Another consequence of the adoption of hangul
was the emergence of Sijo (Korean poetry). This can perhaps be seen as the epitomy
of culture as it allows for the expression of human sentiments. However, once again
this wasn’t warmly received by the upper classes.
However, notwithstanding this conservative resistance, the alphabet was officially
introduced. In order to promulgate the use of hangul amongst the population, King
Sejong instituted the “Office for Publication in Hangul”. This new “body” had as its
main goal that of authoring and translating a number of works in hangul: “King
Sejong ordered his courtiers to reprint old books before they disappeared altogether
and to produce various new books.” Amongst the newly authored works was the
Songs of flying dragons, which praised the virtues of royal ancestors. With regards to
the translation of existing texts, King Sejong, “…commanded his palace scholars to
translate various Buddhist scriptures from Chinese books into Korean hangul.” Its in
this very instance that another cultural development for early Choson culture can be
seen. In fact, since the establishment of a Confucian state in Korea, Buddhism had
been facing an inevitable decline to the detriment of Choson culture. However, thanks
to King Sejong’s personal faith in the religion, Buddhism was salvaged and made
available to the population as a whole. The consequence of this was a rebuilding of
temples and an increase in the number of Buddhist monks.
Nonetheless, it wasn’t just Buddhism that was divulged to the public. Indeed, a
number of works, most of which but not exclusively so, of technical nature (in line
with the Confucian notion of pragmatism) were also published: “Agricultural manuals
for peasant farmers and sensitive military texts also were written in hangul.” The
promulgation of this knowledge was further enhanced by yet another of King
Sejong’s inventions: movable bronze (metallic) type. Indeed, not only was this
significant to the cultural development of Korea but to world civilisation as a whole.
Previously book printing was enacted by engraving wood blocks – a technique
adopted from China. Nonetheless, “…woodblock prints were easily defaced” and ,
furthermore, texts could not be produced efficiently and on mass scale. With the
advent of movable type these problems were resolved: costs of printing exponentially
decreased and this together with the adoption of hangul enabled lower parts of the
social pyramid to purchase texts and participate in the development of culture
(something which was previously exclusive domain of the yangban).
This allowed for the emergence of a true meritocratic state, in line with Neo-
Confucian meritocracy principles. Previously civil and military service examinations
called “Kwago” were issued every three years to promote successful candidates to
high governmental posts. However, since these examinations were in Chinese
literature, as already mentioned above, only the elite could afford to send their sons to
study the Chinese alphabet. As such the successful candidates were not necessarily
the brightest. With the adoption of hangul, the spread of knowledge thanks to the
movable type and King Sejong’s revision of the “Kwago”, candidates could be drawn
from social strata outside the elites. According to the Seijong Law of provincial
recommendation: “If candidates are found in any place any persons distinguished for
super-excellence in moral principles or any persons universally esteemed for
uncommon accomplishments, let the Governor of each province report their findings
to the throne without delay.” This factor was prominent in expanding Choson culture
from the confines of the yangban to the rest of Korean society.
The creation of the so-called Jade Hall of Scholars (Chiphyonjon) must also be
ranked as one of the main catalysts in the development of early Choson culture.
Established by King Sejong, it was a royal research institute consisting of numerous
facilities including a “large collection of rare books of all ages and climes.” Here the
King assembled the best minds and talents of the country and this resulted in the
introduction of a number of cultural achievements ranging from the arts and music to
science and technology. Amongst literature and music anthologies were created so as
to classify and group together the best works. In 1493, the Canon of Music was
published, “…a work devoted to classifying music to be played at court.”; in 1478
Anthology of Korean Literature was created and included “…a selection from past
ages of poetry and prose written by Koreans in Chinese.” In the scientific sphere
King Sejong was particularly interested in astronomical matters. To this end a series
of technological devices were invented to measure sunrise and sunset, rainfall and
drought and time. Particularly noteworthy of mention was the invention of the first
automated striking clepsydra which automatically measured the hours of the day.
In light of the facts outlined above it would seem that King Sejong had a truly
tremendous impact upon early Choson. He helped to develop culture in a multitude of
fields despite facing resistance from the yangban class. However, the most prominent
amongst his achievements was the development of hangul, which according to many
contemporary linguists is amongst the best structured language. In fact, not only did it
allow culture to be relayed to the whole of society but it also, for the first time in
Korean history, allowed the country as a whole to develop linguistic culture
independently from China (up until then linguistic traits were either imported directly
or mimicked from the latter). Furthermore, it aided the creation of entirely new fields
of learning such as poetry and facilitated the promulgation of existing and newly
acquired knowledge alike.
BIBLIOGRAPHY:
- J.B. Duncan, “The Origins of the Choson Dynasty”, 2000, University of Washington
Press.
- C.J. Eckert, “Korea Old and New: A History”, 1990, Harvard University Press.
- Ki-Baik Lee, “A New History of Korea”, Trsl. By Edward W. Wagner, 1984,
Harvard University Press.
- P.H. Lee, “Sources of Korean Civilisation”, Volume I, 1993, Columbia University
Press.
- King Sejong Memorial Society (ed.), “King Sejong The Great”, 1970, King Sejong
Memorial Society.
Peter H. Lee, “Sources of Korean Civilisation”, Part 3, p.470
King Sejong Memorial Society, “King Sejong the Great”, Ch.6, p.51
Carter J. Eckert, “Korea Old and New: A History”, Ch.9, p.124
Ki-baik Lee, “A New History of Korea”, Ch.9, p.193
King Sejong Memorial Society, “King Sejong the Great”, Ch.7, p.68
King Sejong Memorial Society, “King Sejong the Great”, Ch.6, p.61
Carter J. Eckert, “Korea Old and New: A History”, Ch.9, p.125
Peter H. Lee, “Sources of Korean Civilisation”, Part 3, p.537
King Sejong Memorial Society, “King Sejong the Great”, Ch.5, p.48
King Sejong Memorial Society, “King Sejong the Great”, Ch.5, p.45
Ki-baik Lee, “A New History of Korea”, Ch.9, p.198
Ki-baik Lee, “A New History of Korea”, Ch.9, p.199