How Does Friel Introduce And Present The Themes Of Language And Translation In The Opening Sequence Of The Play?

Authors Avatar

How Does Friel Introduce And Present The Themes Of Language And Translation In The Opening Sequence Of The Play?

Throughout the opening sequence of Brian Friel’s “ Translations” the themes of language and translation occur frequently and in many different forms.

     The theme of language comes up in the very first few pages; we are introduced to many different levels of language from different characters. For example, Jimmy reading Greek stories to himself, Manus, who is fairly literate and knowledgeable and then Sarah who is trying to pronounce her name with the aid of Manus.

     She has a speech defect and has not been able to speak, she communicates via hand signals and “grunts”. Sarah has this as her own language and on page 6 she communicates with Manus using this. She is trying to indicate where the master is. Her language requires trial and error and is not very specific thus taking numerous tries to find out where the master has gone and why he is so late. ”Sarah goes to Manus and touches his elbow. She mimes rocking a baby.” Also “Sarah mimes pouring drinks and tossing them back quickly.” He is celebrating the christening of a baby at “Anna na mBreag’s” pub.

Join now!

   Jimmy however, who can speak Latin, Greek and Irish is used to introduce a different format of language and translation compared to Sarah. Jimmy literally translates from Greek to Irish, whilst doing that he seems to incorporate the stories into his own world making no division between what he reads and what actually happens. “Manus, sir, if you had a women like that about the house, it’s not stripping a turf bank you’d be thinking about-eh?” Also in the next few lines he compares the goddess with a woman from Baile Beag and whom he would choose if he ...

This is a preview of the whole essay