To what extent is Baz Luhrmann's William Shakespeare's Romeo and Juliet a successful film at the expense of suppressing important elements of Shakespeare's play?

Authors Avatar

        Elizabeth Flanagan 10E

Pre-1914 Drama / Shakespeare: Romeo & Juliet

To what extent is Baz Luhrmann’s William Shakespeare’s Romeo and Juliet a successful film at the expense of suppressing important elements of Shakespeare’s play?

If Baz Luhrmann had kept every single part of Shakespeare’s original play, the film would be extremely long and it would be easy for the audience to lose interest.  Therefore, Luhrmann suppressed many important parts of the play relying on visual images to put across to a modern film audience, the same message that Shakespeare used Language and little acting to put across to a theatre audience of the Victorian times. In my opinion this makes Baz Luhrmanns film and Shakespeares play more successful and more appealing to all generations.

        Although much of the dialogue is edited out, Luhrmann keeps the language used by Shakespeare because of course originally, Romeo and Juliet was a William Shakespeare play, not a Baz Luhrmann film.

In the film when Luhrmann loses some dialogue he interprets the words of Shakespeare into modern drama so that the audience get the same, if not a better, effect and reaction by watching the film as they would hearing or reading the play.  For example in shakespeares play, in the balcony scene, Juliet is on the balcony and Romeo below her and here they express their love for each other.  This way Shakespeares audience would see an obvious barrier between the two people.  The obvious barrier is created firstly by the fact that Romeo is a Montague, Juliet is a Capulet, and the Montagues and Capulets despise each other.  However Juliet realises that ‘Tis but thy name that is my enemy’ and that ‘Romeo would, were he not Romeo called, Retain that dear perfection which he owes without that title…’  This puts hope in the characters and Shakespeares audience that maybe it is possible for the two to be together.  But then to Shakespeares theatre audience the difficulty and separation of Romeo and Juliet is reinforced because Shakespeare stands Juliet on a balcony and Romeo beneath her, hence the two are not together, they are out of reach from each other.  

In Luhrmanns film this idea is conveyed in a different way.  There is no visual barrier between Romeo and Juliet only that created by their names.  When Juliet clarifies that ‘Tis but thy name that is my enemy’ and that ‘Romeo would, were he not Romeo called, Retain that dear perfection which he owes without that title…’ this again puts hope in the audience and the actors that it may be possible for the two to be together.  In opposition to the way Shakespeare reinforces their love and separation by words, Luhrmann can edit text and use visual effects to reinforce their love for each other by having them close to each other, accidentally and purposely touching each other so that the film audience can see the extent of their love.  The only way the words about them being separated are backed up is by visually showing how important it is to Juliet not to be seen with Romeo, a Montague, in the Capulets mansion, i.e she pushes him under water when there comes a chance that they might be seen together.  It is left to the film audience to then decide whether she did this for the safety of her lover, Romeo, or for the safety of herself. However  Shakespeares theatre audience did not have such visual effects to put this question in their mind, they knew that to Romeo the Capulet mansion was ‘…the place death, considering who thou art’ ‘With love’s light wings did I o’erperch these walls, for stony limits cannot hold love out’,  shows that Romeos love for Juliet is boundless.

During the balcony scene, Romeo often refers to Juliet as the sun, bright and beautiful, hence, ‘Arise fair sun,’ and, “O speak again, bright angel, for thou art, As glorious to this night…”  The theatre audience of Shakespeares time have most likely discovered that Romeo is very much ‘over the top’ and elaborative in the way he speaks.  For example when he speaks to Benvolio about Rosaline, ‘Why, such is love’s transgression: Griefs of mine own lie heavily on my breast…’ and, ‘Bid a sick man in sadness make his will – A word ill urged to one that is so ill: In sadness, cousin, I do love a woman’.  Therefore in the balcony scene a Shakespearean audience would see that Romeo is metaphorically embellishing his admiration for Juliet.  On the other hand, many people in a modern film audience may think that because Romeo uses this elaborate way of speaking, his emotions are ‘artificial’, and do not come from the heart.  Luhrmann leads them to believe this because by omitting important text, he uses Romeo’s speech, ’…bright angel…’, as inspiration for his costume ideas, at the Capulets ball Juliet is dressed as an angel.  Therefore, he undermines Romeo, making him seem less besotted with Juliet and less embellishing and imaginative with his words.

Join now!

                In the death scene, as well as losing some of the dialogue, Luhrmann also changes the story.  In the original play, Shakespeare shows the Capulets, the nurse, Paris, and the friar realising that Juliet is dead.  The Shakespearean audience therefore Romeo thinks that Juliet is dead; he talks, drinks the poison, and dies.  It is Romeo’s farewell speech to Juliet that provides a beautiful conclusion to the love affair.  In contrast to this, in Luhrmann’s film, a lot of Romeos farewell speech is cut out, after editing, the farewell speech ends up in the film as,

                                ROMEO     “O my ...

This is a preview of the whole essay