• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

What are the consequences of societal multilingualism?

Extracts from this document...

Introduction

What are the consequences of societal multilingualism? In order to understand the choices that are available to speakers, we must first understand what languages and varieties are available to them, in that particular social context. The social context involves concepts such as ethnicity, nationality, language, religion, gender and social class. These are the domains in which a multilingual speaker is likely to change his/her language, according to the society in which the speaker finds his/herself. Societal multilingualism although involving positive qualities it can bring problems for the linguistic minorities that are living within a certain country, as they have to acquire a high standard of proficiency in at least two languages. Not only will they be speaking the language of their ethnic background, but they will also have to learn the language of the country they are living in. The level at which they must reach in speaking this 'native' language will have to be of a high standard. Without this high level of proficiency in the language/s of the country they will be unable to function as full members of that society. One of the linguistic problems facing the minorities is in the domain of education where the language that may be the most widely spoken is not necessarily the same language that will be spoken in the educational system. ...read more.

Middle

Code switching, is a consequence of bilingualism or more generally multilingualism. A choice that is made between languages, when they speak more than one, according to the circumstances in which they find themselves. In view of this there are certain factors which must be taken into consideration, the first being whether the language will be comprehensible to the person being addressed. Speakers will, generally speaking, choose a language that the other person can understand. In societal multilingualism the different languages are always used in different circumstances, and the choice that they make is always controlled by social rules. Typically one language is reserved for use at home and another is used in a wider community. One language will have a certain social function that another language would be unable to fulfil; each language will represent certain social distinctions. The choice of language will define and redefine the situation; this is referred to as metaphorical code switching. This may change, between formal to informal, official to personal, serious to humorous and politeness to solidarity. This form of code switching is referred to as metaphorical code switching, and is concerned with the various effects that the speaker intends to convey while communicating. ...read more.

Conclusion

and Guarani is the L variety (i.e. Instructions to workers in low prestige occupations). The H variety is the prestige variety and is the taught variety, and the L variety is the learned variety. Although a bilingual or multilingual society has the capability of creating positive effects, such as allowing communication to occur with a minority percentage of the population. This situation is still capable of creating a negative effect, such as a loss of language, in particular amongst the immigrants. The immigrant will be forced into speaking the official language of the country on a more regular basis, and will begin to speak his/hers native language on a much less frequent basis. A multilingual society may also lead to a sort of diffusion; certain features will spread from one language to another, as a result of the multilingual situation, particularly in the area of where syntactic features will diffuse. A multilingual society may also create a degree of confusion amongst the speakers when they are not fully aware of the community norms, and the particular functions of the language in relation to the way the society functions. The most positive effect societal multilingualism creates is communication between the society as a whole, whether the person that an individual is speaking to is familiar or unfamiliar. This is proved in the case of Singapore, where numerous languages are used in a numerous different circumstances. ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level Language: Context, Genre & Frameworks section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related AS and A Level Language: Context, Genre & Frameworks essays

  1. Marked by a teacher

    Sequential and simultaneous bilingualism.

    4 star(s)

    the second language is less than perfect, but still close to his ability on his first language. All depends on the researcher's view of bilingualism and the degree of fluency that an individual needs in order to be considered bilingual.

  2. Investigation into Gender Differences in the Language of Personal Profiles on Dating Websites

    favorite things: socializing, love to cook, love animals and countryside and to have a laugh. last read: tv magazine !!! About my life and what I'm looking for Myself- I am easy going, I am at the age where I want to enjoy my life and have some fun.

  1. Why the Spanish Armada was defeated in 1588.

    in the way they wanted, stop helping the Dutch rebels and hand over money to cover the cost of the invasion and the damage done to Spanish towns in the new world. Philip thought his plan was flawless, but was yet to discover it certainly was not.

  2. The language situation in Kenya, and in particular the shift and choice of English, ...

    This happens when a staff member is not fluent in English or situation is not appropriate for English. For example, it is considered rude to speak to an old person in English. As a result, many people use Kiswahili. In my experience, indigenous languages are also used in the offices.

  1. The defeat of the Spanish Armada.

    Many people died during the battle between England and Spain, however, the number is not accurately known. Even though most of the deaths were casualties of war, some of those were also due to diseases, or drowning. During the fight with the English, the Spanish lost almost half its fleet.

  2. Free essay

    GNVQ Business Promotion Unit 7

    business that will copy them, as well as a design which would be produced by the modern school of English, and the photocopying business would use paper and inc and photocopying machinery.) * Free transport: every summer there are students that pay Modern School of English for transport, the Modern

  1. Studying Language Variation in Singapore.

    In my recordings, I found that he only switched between 4 of the varieties- Teochew, Mandarin, English and Malay. I suppose it was not necessary to speak in any other Chinese dialect because it was a family gathering. Speaking mainly Teochew, he code-switched quite frequently, but not as much as S2.

  2. Compare the presentation of foreigners abroad in Indian Ink and A Room with a ...

    her; when she experiences the murder at the Piazza Signeria, it obviously affects her deeply as she felt that 'she, as well as the dying man, had crossed some type of spiritual boundary', yet she says to George 'How quickly these accidents do happen, and then one returns to the old life' (p45).

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work