'The Simple Bard, unbroke by rules or Art'. (Burns epigraph to the Kilmarnockedition). How does Burns cultivate a bardic persona in his poems?

Authors Avatar

‘The Simple Bard, unbroke by rules or Art’. (Burns epigraph to the Kilmarnock edition). How does Burns cultivate a bardic persona in his poems?

Burns’s cultivation of a bardic persona is predominantly forged by the intrinsic unity between content and form. The technical aspects of vernacular, epistolary form and the habbie stanza create the illusion of apparent simplicity. The deceptive complexity of Burns’s technique, ironically serves to undermine his social superiors whilst allowing Burns to plead diminished responsibility, this allows him a freedom in his condemnation. The establishment of the ironic duality posits Burns’s bardic persona as both, a character of love and compassion, but also allows him the capacity to condemn his social superiors with penetrating invective hatred. It is the underpinning of Burns’s contrast with his social superiors that intensifies the bardic achievement of climbing Parnassus at the expense of his social superiors. It is from the top of Parnassus that the bard relays his commandments like Moses. The bard sings to his own agrarian world, and that of industrial society, that it is his philosophy that ‘fulfils great Nature’s plan’ (p. 140).

In his preface, to the 1786 Kilmarnock edition of his poems, Burns says ‘Unacquainted with the necessary requisites of commencing Poet by Rule, he sings the sentiments and manners, he felt and saw in himself and his rustic compeers around him, in his and their native language’. This is a particularly important counterpoint in the cultivating of the bardic persona. Douglas Dunn says of Burns, ‘he expresses his allegedly humble, local verse and stunted artistry in vigorous, virtuosic measures’.

These conflicting accounts illuminate the complexity of Burns’s poetic power, veiled in apparent educational ineptitude, with none of the ‘advantages of learned art’ (p. 3). This veil of ignorance frees Burns from thematic censoring and being the ‘Poet by Rule’ or as Dunn also says, it allows Burns to convey an ‘ironically subsumed indignation’. Burns’s use of structure, form and vernacular are of paramount importance to the understanding the irony of Burn’s technique in delivering his indignation.

The very nature of the epistolary form implies a unity between the writer and the recipient, a unity which Burns wished to expound further in order to form a tight knit community of like minds, against the corruptions of society. Burns says ‘I, Rob, am here’ (p. 139) this has a strong feel of defiance. Wilson says it ‘echoes a challenge to fate, to authority, and to all the dull, dismal forces in opposition’. This is an apt analysis of the statement. The comradeship between Burns and his recipients is explicitly conveyed at the beginning and end of each epistle.

The resounding call for unity comes in the ‘Epistle to J. Laipraik’:

But ye whom social pleasure charms,

      Whose hearts the tide of kindness warms,

                                          Who hold your being on their terms,

      ‘Each aid the others,’

Come to my bowl, come to my arms,

                            My friends, my brothers! (p. 136)

This simplistic profundity of communal unity works to undercut the complexity of society. There is a reciprocal fraternal love between Burns and Davie who partake in the ‘hills and woods,/The sweeping vales, and foaming floods,’ (p. 98) whilst sitting to ‘sowth a tune’ (p. 98). Again there is a love in Simpson’s ‘flatterin strain’ (p. 141). Then there is the proposed meeting at the ‘MAUCHLINE Race or MAUCHLINE Fair’ (p. 136) between Burns and Laipraik, so they can hae a swap o’ rhymin-ware’ (p. 136). Due to the nature of the epistolary form, coupled with the standard Habbie, the sentiments convey sincerity, binding the community together.

The use of Scots vernacular which would seem low brow to the ‘city-gent’ (p. 139) and the ‘Critic-folk’ (p. 134) who ‘may cock their nose’ (p. 134) at such stunted artistry, Burns utilises to perpetuate his bardic persona. Burns is creating a distinct barrier in terms of language and technique in order to illuminate the thematic break between the peasant community and that of ‘Ye Enbrugh Gentry!’ (p. 142).

Join now!

The vernacular itself testifies to the nature of the epistolary form. It conveys intimacy and honesty between two friends, whether in convivial joys or contemplations of poverty and destitution. Burns again uses vernacular ironically to maintain the illusionary bardic ignorance of poetic rule, but also to convey the poets true feelings on important issues.

Burns’s use of English is important, as it again reinforces a distinction between the peasant and social worlds. Burns typically uses English as the language of moralising. The language of the King James Bible, Burns employs for condemning society’s sins. English, for Burns, represents rigidity, ...

This is a preview of the whole essay