Analyze and comment on the historical significance of the Aramaic Behistun inscription

Authors Avatar

Analyze and comment on the historical significance of the Aramaic Behistun inscription

The Behistun inscription

Towering over on the Silk Road which connects Ecbatana to the Mesopotamian plain is the Behistun relief. The image, depicts the king triumphing over rebels leaders, his foot degradingly on the head of Gaumata who cowers beneath with outstretched arms (see Fig1).  The accompnying inscription, celebrates the rise of Darius as a legitimate ruler chosen by Ahura mazda.

“in Media there I killed him; I removed his kingship with the aid of Ahm, I became king; Ahm gave me the kingship”

 The lie drauga is denounced and with all those guilty of it and the truth arta celebrated. The themes of arta and drauga recur  in inscriptions of future king and in the Persian ideology. The inscription recounts the accession of Darius and his victory over any who dared rebel. Darius details the armies he has fought with and triumphed over and the liars kings whose lands are now free of their rule.  Written in Babylonian, Elamite and Old Persian, the inscription at Behistun was meant  to be widely seen  and understood.  Furthermore, it is unique in containing oldest example of Old Persian to be found and it has even been argued that this is the first official Old Persian document to be created. Whilst Old Persian was the oral language of choice for Persians, there was no written form of it, necessitating the use of Elamite for all official written documents. As no way of writing old Persian existed at the time it is now well established that the first inscription was in Elamite (Trumplemann1967). Darius appears to refer to the fact that Old  Persian script was created at his command so as to “consolidate the empires territories and strengthen its Persian character by having a unique form devised for writing its language”.

Join now!

Therefore, the message of  total control of the Persian king over subjugated territories was enforced by making copies of the text and distributing them in  these territories:

“Says Darius the king: by the favour of Ahuramazda this is the inscription which I made. Bsides it was in Aryyan and on clay tablts and partchment it was composed. Besides, a sculptured figure of myself I made. Besides, I made my lineage. And it was inscribed and was read off before me. Afterwards this inscription I sent off everywhere among the provinces” (kent 1953 DB IV 88-99)

Two known copies of ...

This is a preview of the whole essay