y se produce una diglosia al existir una lengua dominante y otra dominada.
∙
Middle English (ME): el inglés medio abarca del S.XII al S.XV. La situación no es prevalente durante
todo el periodo ya que el duque de Normandía pierde este título. Al perder este título, el también rey de
Inglaterra no puede atravesar el canal y los sucesores van perdiendo el continente europeo como referente y
se hacen más ingleses. Al final del periodo el francés es un idioma importante debido al poder de Francia
como nación, pero el referente ya no es Normandía. El S.XV marca el inicio de la edad moderna con el
Renacimiento, una edad de cambios profundos. Se produce un desarrollo de las ciudades, actividad
económica, enriquecimiento de la clase media entre la nobleza. Surgen algunas reivindicaciones
nacionalistas e Inglaterra se dispone a recuperar sus territorios y deja así de estar dominada por el poder
normando. Ya se habla del inglés moderno.
∙
Early Modern English (EME): el inglés moderno temprano abarca del S.XVI al S.XVII. Hay intención de
recuperar la lengua, y la propia lengua en sí tiene una repercusión social sin precedentes.
∙
Long Modern English (LME): el inglés moderno tardío abarca desde el S.XVIII al S.XIX. Se le otorga
más importancia a la gramática.
∙
Present Day English (PDE): o también Contemporary English. Importancia del inglés fuera de las Islas
Británicas. Siglo XX.
∙
Estos periodos también implican los cambios en la lengua, y se han dado una serie de razones lingüísticas:
∙ SWEET (1876):
OE: Flexiones plenas. El inglés antiguo tiene flexiones plenas y casos (nominativo, dativo y acusativo), el
verbo era muy complejo.
∙
∙ ME: nivelación de las flexiones. Se produce muy al principio pero luego se pierde.
∙ EME: se pierden las flexiones.
1
∙ CRÍTICA:
∙ Todavía existen flexiones, por ejemplo, el plural o el pasado.
∙ Cambios difíciles de datar. No se puede poner una fecha concreta.
∙ Difícil acuerdo de qué rango lingüístico elegir.
Alternativa de Blake:
La fuente principal de la HLI es la lengua escrita, ya que todavía no existía el gramófono. La lengua escrita
siempre intenta regularizar la lengua, lo que se conoce como estandarización. La lengua escrita siempre
intentó poner normas ortográficas y gramaticales, con la existencia de estas normas es como se llega a la
lengua estándar.
Según dijo Blake se necesita una división de la HLI que refleje los cambios producidos en el estándar.
Términos:
Estándar: forma escrita que se impone o fomenta en una zona más amplia que aquella en la que se
originó, con la pretensión de convertirse en la forma escrita principa o única de todo el país.
∙
∙ Estandarizado: lengua en razonable escala de regularidad en su forma escrita.
Periodos de la HLI según BLAKE:
∙ Prehistoria del inglés: abarca hasta el primer intento de regularizacióm
Segunda mitad S IX: se da el primer estándar del inglés con el rey Alfredo. La base es el sajón occidental.
Casi estándar, pero sólo en lo escrito y no en lo oral.
∙
Normandos: cambio de estándar y de lengua. Es una lengua extranjera (latín). Al mismo tiempo, hasta
mediados del XIII, el estándar del inglés antiguo sigue siendo un modelo de formas locales escritas del
inglés.
∙
Interregno (ca 1250 − 1400): desaparece definitivamente la idea del estándar. Fragmentación: diversidad
lingüística equilibrada por abajo. De 1400 a 1660 surge la necesidad de un nuevo estándar del inglés debido
a: sentimiento nacionalista, extensión de la cultura y desarrollos económico, político y social.
∙
∙ 1660 a 1800: proceso de estandarización, conformación prescriptivista del estándar.
∙ Siglo XIX: emancipación, educación e imperio. Actitudes mixtas:
∙ Refuerzo del estándar, instrumento de todo el imperio.
∙ Relativización:
Romanticismo: Wordsworth, Browning. Atacan los estereotipos.
Estudios lingüísticos: diversidad, enfoque historicista.
Tras la 1ª Guerra Mundial: se produce un declive del imperio en contra del ascenso de los Estados
Unidos. Se cuestiona el estándar tradicional. Impulso de otros estándares no británicos. Reivindicación de
otras variantes históricas. Los gobiernos conservadores intentan contrarrestarlo.
∙
Ejes del cambio morfosintáctico.
El cambio lingüístico es algo que no ofrece dudas, es algo igualitario o que ha ido cambiando de manera
progresiva de un momento a otro.
Nivel Léxico: palabras nuevas o evolución de las antiguas. El cambio léxico es muy perceptible y no plantea
problemas conocelo. El cambio es bastante dinámico.
2
Nivel Morfo Sintáctico: no es tan fácil de observar a simple vista. Tiene que ver con la morfología flexiva y
las variaciones en las palabras. Con el tiempo la morfología puede cambiar perceptiblemente. Este nivel es
lento. La lengua no tiene variación, excepto palabras nuevas.
Cambio semántico: las lenguas cambian a lo largo de la historia con el mismo ritmo. El nivel léxico y
semántico es un cambio muy significativo. El inglés, a lo largo de la historia, manifiesta acelerones grandes y
cambios más sosegados. La configuración de la lengua sufre durante el periodo medio, tras la llegada de los
normandos, unos cambios muy intensos.
El eje temporal: hay que ver las llamadas fases de una lengua que pueden mostrar cambios muy
significativos. Muestran tipologías, hay una calsificación de lenguas según sean genéticas o genealógicas.
Londres es la ciudad clave en la época normanda y lo sigue siendo hoy en día. Se dice que muchas estructuras
del inglés antiguo han conseguido sobrevivir. El tipo de un texto tiene también su propia oferta de posible
estructura (correspondencia epistolar) .
TRAYECTORIA DE LAS LENGUAS:
(ver gráfico apuntes)
No refleja la completa realidad de las influencias de la lengua y es más teórico que práctico. Son los
acontecimientos históricos los que desarrollan las trayectorias de las lengyas.
Cambios en la lengua inglesa Cambios morfosintácticos Ejes del cambio:
Síntesis Análisis. Se conoce como análisis la división en componentes, algo que desgrega partes; el
proceso contrario, componentes agregados, se denomina síntesis. Por lo tanto, una lengua puede ser
analítica o sintética. Si hablamos de una lengua analítica significa que sus elementos están disgregados. Ej.:
Diente Dientes (plural), este es un cambio sintético, si se tratara de un cambio analítico la palabra podría
encontrarse en un contexto como este: varios diente se le cayeron , sin la forma plural que ahora
conocemos. Cuanto más difícil de segmentar sea la palabra, es una lengua más sintética; cuanto más fácil
de separar, más analítica.
∙
Una lengua extremamente analítica se llama lengua aislada. Las lenguas que tienen un promedio de entre 1'5
y 2'5 (ver fotocopia) dan lugar a lo que se denominan lenguas aglutinadas, que lo que hacen es pegar
morfemas claramente segmentables.
Hay lenguas que son más sintéticas que el latín, y están por encima de 3 o más de 3 elementos que se usan
para varias funciones lenguas polisintéticas / incorporables. Un índice de síntesis alto o bajo es muy
determinante. Más síntesis: menos fusión. Menos síntesis: más fusión. Una lengua con palabras más cortas
puede tener una síntesis menor y la fusión sería más perceptible y menor. El inglés antiguo no presenta una
síntesis muy avanzada en comparación con el resto de otras lenguas germánicas.
Orientación Semántica (OSEM) Orientación Sintáctica (OSIN). La sintaxis tenía como unidad mayor la
oración. En una lengua como el inglés se define claramente que la oración tiene una serie de componentes
como un sujeto, verbo y complementos. Hay lenguas que someten las normas sintácticas más que otras. Las
reglas de más obligación se muestran con orientaciones sintácticas. El texto es el núcleo en las lenguas
semánticas, mientras la oración lo es en las sintácticas.
∙
Características de Orientación Semántica (OSEM) en el Inglés Antiguo (OE):
∙ El sujeto no es obligatorio (¿elíptico?)
3