Commentary: The Scholars by W.B. Yeats.

Authors Avatar

Commentary: The Scholars by W.B. Yeats.

        William Butler Yeats is a renowned turn of the century poet. He composed a countless number of works while alive, one of which was The Scholars. The Scholars was written in two stanzas, each comprised of six verses. While on the surface level this poem may not carry much deep meaning, a little research and understanding of the more meaningful allusions and other literary devices within the poem reveals a whole other level.

        The first stanza is the more bland of the two. Yeats starts out by writing: “Bald heads, forgetful of their sins.” Here we see Yeats referring to the scholars as ‘bald heads’, which can say a lot. First off, by the tone and way in which he uses it, along with the fact that bald is somewhat socially unacceptable and therefore implies a negative connotation, we can assume he is saying it with a negative connotation. ‘Forgetful of their sins’ refers to the idea that as the scholars write commentaries on Yeats’ work, and on others, they criticize the work as though they had forgotten their own mistakes, or sins. The next verse, “Old, learned, respectable bald heads”, shows that even though Yeats is referring to the critics and scholars as being the ‘bald heads’, he is still showing them some respect. The stanza then continues:

                        […] Edit and annotate the lines

                        that young men, tossing on their beds,

                        Rhymed out in love’s despair

                        To flatter beauty’s ignorant ear.

Join now!

   The rest of this stanza a metaphor for the poems that the Roman lyric poet Catullus wrote for a woman with whom he was in love, Lesbia. This can be interpreted as such because of Yeats’ reference to Catullus at the end of the poem. Since it is now understood that Catullus is being referred to in this metaphor, it can also now be said that bald heads not only refers to scholars and critics, but also to translators that may have translated Catullus’ works. Because each translation represents a bit of the translator, it is therefore in itself ...

This is a preview of the whole essay