• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

Reflect on some aspects of your own personal talk (idiolect) including perhaps criticisms made of it by adults.

Extracts from this document...


´╗┐Reflect on some aspects of your own personal talk (idiolect) including perhaps criticisms made of it by adults. In order to fulfil these assessment objectives, I will be exploring and reflecting on my personal idiolect. I will be analysing its features and influences and how it alters according to context. Moreover, I will also be examining the various perceptions of my own idiolect, including my own opinion and others. I have lived my entire life in Birmingham. My primary socialisation did not expose me to the ?Brummy? accent or dialect. My mother was born in Nottinghamshire and later moved to live in Birmingham. From the responses I received from my father, it seemed that she dominated an accent typical of most speakers from the cities such as Nottingham and Derby. However, after having lived in Birmingham for fifteen years, I believe that she has now picked up the localised pronunciation pattern of this region. Therefore, as a pre-school child, it appears that I do speak with a slight accent of my mother?s region; however, this is not greatly distinguished. As an infant in my domestic background, I was accustomed to hearing conversations in Punjabi, since my grandparents often speak this language in order to encourage me to learn and understand my culture. ...read more.


From the example it is clear that I do use elisions and my pronunciation lacks clarity. However, it is a quick way of getting my message across to people in a concise manner. From the perspective of the person being spoken to, it is seen as a standard method of communicating since their interpretations are quite similar to my own when they also use elisions. Furthermore, when I am with my social group, I am assured that they will understand what I say because we have developed a sociolect. This means we are able to use particular words which others may not know the meaning of. For example ?OMG? is an abbreviation of the phrase ?oh my gosh.? However, although this phrase was commonly used as a short form in order to write a quick text message, it has now evolved and become part of the customary language used particularly with young people, such as myself. This is normally said when a person is in the state of being shocked or excited, therefore their mood is shown by this abbreviation. In this circumstance, this is an example of spontaneous speech; therefore this phrase is not planned. It acts like a dramatic filler and allows the speaker to overcome their perturbed state. ...read more.


My teacher suggested that it ?made me seem interested in the situation and therefore people would be more prepared to listen to my views.? Additionally, I have learnt that depending on where you are in the country, you have different perceptions of the same accent. Family and friends who live in Manchester recognised, a ?Brummy? accent and dialect instantaneously. They commented that I ?often elongated my words and talked rather quickly.? I then asked my relatives in Birmingham whether their perception was the same. According to them I had no trace of a Brummy accent and instead speak very clearly with no false starts and the use of little or no repetition. The different perceptions have outlined the fact that people from different regions have different interpretations in the way that I speak. As a result, this is perhaps because my relatives in Manchester are not accustomed to this regional accent; therefore it is more apparent to them. In conclusion, this project has been very interesting as it has revealed the many variations a person has regarding their idiolect. It has been made apparent that my speech greatly changes according to context and that different people have various perceptions of my idiolect. It has been useful studying this topic as it demonstrates the ways in which both a writer and speaker alter their style according to audience, purpose and context. ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level Language: Context, Genre & Frameworks section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related AS and A Level Language: Context, Genre & Frameworks essays

  1. Investigation into Gender Differences in the Language of Personal Profiles on Dating Websites

    Appendix 5 scottiejen Looking for someone to have a laugh with! 24-year-old woman London - North, Greater London, United Kingdom seeking men 24-35 within 25 miles of London - North, Greater London, United Kingdom Relationships: Never Married Have kids: None Want kids: Someday (1)

  2. Creative writing and commentary. It was the year 2015 and Earth was exploring ...

    the pool swung open and all the other floggolopians started to barge through them, Patrick shouted "Quick run" Rachel cried "But what about James?" Patrick said "It's too late for James, he's dead, and I'm not going to let the same thing happen to you, now move" Patrick and Rachel

  1. The Influence of English Mass Culture on Estonia

    Our older generation thinks that a revolution in the area of communication and the development of Internet mean the wider spread of the ideological and cultural influence of the West - and not the entire West, but a small group of countries that possess certain technological resources.

  2. Translation Studies

    way towards an approach that perceives equivalence as a dialectic between the signs and the structures within and surrounding the SL and TL texts. Loss and gain Once the principle is accepted that sameness cannot exist between two languages, it becomes possible to approach the question of loss and gain in the translation processes.

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work