Translation into French. Traduction: Sir Arthur Conan Doyle, The memoirs of Sherlock Holmes, Silver Blaze
Extracts from this document...
Introduction
Traduction: Sir Arthur Conan Doyle, The memoirs of Sherlock Holmes, « Silver Blaze », 1892 J’ai bien peur, Watson, de devoir prendre congé » me dit Holmes un matin lorsque nous étions tous deux assis autour d’un petit déjeuner. « Prendre congé ! Ou donc ? » « Au Dartmoor, à King’s Pyland » Je ne fus guère surpris. ...read more.
Middle
Toute la journée il marcha dans le salon avec son menton abaissé sur la poitrine, ses sourcils froncés, chargeant et rechargeant sa pipe avec un tabac le plus puissant tabac noir qu’il possédait, et il restait de sourd à chacune de mes questions ou remarques. ...read more.
Conclusion
Il n’y avait qu’un seul problème qui mettait en jeu ses qualités d’analyse et c’était la disparition du favori du Wessex Cup et le meurtre tragique de son entraineur. Quand, par conséquent, il annonça son intention d’aller sur les lieux du drame, il ne fit qu’effacer mes et mes répondre à mes espérances. « Je serai ravi de vous accompagner si cela ne vous dérange en aucune manière » lui dis-je. ...read more.
This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level French section.
Found what you're looking for?
- Start learning 29% faster today
- 150,000+ documents available
- Just £6.99 a month