Mise en scene is a French term, meaning everything, which is placed within the frame of the camera: sets, costumes, props, position, and position of actors, lighting and framing. It relates to the genre because all of the above can be conventions of a particular genre, i.e. darkness, or blood, or vampires immediately tell you that it is of a gothic horror genre.
Trailer 1 opens with a mid shot of a typical Indian wedding and an Indian family which immediately gives clues of the genre of the film; it then goes to a panning shot to get a range of all the dresses which gives a feel to the viewer of the traditional cultural background. You see a high angle shot of Jess playing football in the park as she is getting past all the guys, which shows that she is powerful and just as good as or better than the boys. In trailer 2 there is a medium shot of the pitch, decreasing the amount of offload of camera appearances to follow, then the girl training swerves off to see close up of legs, are they male or female? This is deliberate to show that this girl can be as good as a guy playing football. Trailer 2 also includes shots of the girls changing which would attract male viewers.
The settings, props, iconography, and costumes used for trailer 1 show jess' difficulty to integrate her strong religious background and culture into the life she wants to lead. She is seen in the club looking quite good and comfortable in a modern dress, almost successfully merging cultures. There is a scene where jess is in the kitchen, showing her out of place, and in the way as she often is and she is juxtaposed with her mother. The furniture you see in Jess' family living room is dull, brownish, and lifeless and Jess who is sitting on them wears a football kit which is bright white and red, the living room colours represent her family to a certain extent; a bit less frivolous and straight forward and Jess' kit represents her herself and maybe England contrasting with this strong Indian family, Jess tries to fit in with the English lifestyle, and Indian traditional style. There is a scene where Jess is trying to score by bending the ball round a wall which she is imagining to be made up of members of her family; this is like Jess has to bend the ball around the barriers that are placed in front of Jess by her parents. Many members of her family wear religious and traditional Indian dresses and have stereotypical Indian values, whereas English people and football players show more flesh and wear more modern standard clothing. A clever piece of iconography is used in trailer 1, there is a shot of Jess under a large framed picture of David Beckham and then the camera moves to a shot of Jess' mum under a large framed picture of Guru Nana who is the families god, so it is like Davey B is Jess' God, and everything Jess isn't, a man, famous, free, rich, and a professional footballer. In the second trailer, you can see it is targeted toward males compared to trailer 1 which has more conventions in the mise-en-scene which hint towards say a chick flick.
The settings/location, props/iconography and costumes in trailer 2 try to attract male viewers, for example one of the first scenes show the girl team changing in the changing room showing a bit of flesh and it shows how the boys pervert over them. It also shows how football is taken much more seriously as all the presenters in the 'match of the day' shot are wearing formal suits and darker colours which contrasts with the Indian women with the presenters in colourful clothing. The trailer furthermore shows how women, and also the Indian family are prejudice and quite clueless about football. Jules' mother is being taught the offside rule by a man by using kitchen dressings and sauces.
Narrative: The trailer constructs a narrative for the audience by structuring the storyline in little snippets of highlights from the film using different media tools to attract the target audience.
The narratives constructed by the editing in the trailers show you about a young Indian girl who has two loves, football and David Beckham. But unfortunately she comes from a very strict Indian family who feel that playing football is a waste of time. The story, using very amusing and differing characters, pokes fun at the Indian lifestyle in comparison to that of the English lifestyle and sexism and sexuality in football. Trailer 2 gives you much less about the plot and concentrates more on the football factor therefore attracting more male viewers in general.
Editing: Editing is the ways in which separate shots in a moving image text are placed together in the post production process. Non-Diegetic sound is also added in this process. The editing organizes the narrative, presents questions or problems that need to be resolved, makes connections, develops themes and generates meaning. In trailer 1 the editing is very fast and faster than trailer 2, the speed alters during it to keep the viewer interested and is wants to show all the complicated relationships and comedic nature of the film. Trailer 2 is very slow at the start with a heart beat to grab the viewers' attention and create tension while you see people juggling a ball with there feet making football seem very deep. There are fewer scenes than in trailer 1 and more shots for boys. It shows one scene at a time with out too much montage and quick changes to give the target audience more time to think about each scene. Also there are about 85-95 takes during trailer 1 and fewer during trailer 2- about 40 cuts so 'boys can follow it'. And in trailer 2 there are captions which anchor the images seen afterwards. The tag lines mix the two reasons why that trailer is supposed to attract mainly male viewers. 'Sexy football' and the 'beautiful game' are shown across the screen before clips of the girls changing which is also quite humorous, also the fact that parts of the captions are in blues and oranges and bits are in pink show that the film is for both sexes and the different colours give clues to the gender. The captions also say 'Hilariously funny' and the 'Great British comedy' to attract viewers for the films humor and gives an image of a light hearted film you have to see and those captions are followed by funny clips from the film.
The film title in both trailers come write at the end so the audience stays watching the trailer to find out the name and so they want to see it. Apart from the editing to put in the captions for comical effect, the comic aspect of the film is represented through the editing in funny clips shown in the trailer. For example in the first trailer, you see a real life match of Manchester United playing and Beckham plays a long ball into the box and Jess' face has been edited onto a player scoring which is funny. There is a scene in the park where two typically dressed Indian women are slowly running in the park as Jess and Jules are running past them and the scene is fast forwarded which makes it seem funnier. At the end of trailer 2 you see the Indian mother telling off famous football presenters and then you see Gary Lineker make a bemused face to the camera for the last shot which would give a lasting effect of comedy to the trailer. Another example of the editing for comic effect is when Jess' relative is referring to her breasts becoming 'juicy juicy mangos' and then the trailer cuts to Jules and her mother shopping for bras and her mother not wanting Jules to buy sports bras for her because she thinks Jules should be more feminine. This shot is also juxtaposed together in a way showing the English family and the Indian family's different cultures. In Bend it like Beckham, we are given the picture of the traditional Indian lifestyle and ideals in Jess's house. This is then compared to the modern outside world of soccer and English families, where the gender roles and expectations are totally different. The use of juxtaposition shows the viewer just how traditional extreme parents are. Both Mothers do not want their daughters playing football but certain juxtaposed scenes show that it is for very different reasons, Jules, coming from an English family's mother thinks she needs to become more feminine and cant do that by playing football, "why do you think sporty spice is the only one with out a fella'" and Jess' mother needs her to follow her religions traditions and can't even cook but can cook a typical Indian dish.
Sound: Music, sound effects, speech from the film and the voiceover all join together to create an exiting mixture for our ears. The combination of sound and moving images is a very effective way of attracting a target audience. In trailer 1 there is a lot of fast pace techno disco music which shows some action and excitement and at one point changes to opera music which gives a feeling of drama, where this opera music comes on shows how important music can be in trailers as it comes on in a defining moment and moment of decision as Jess has to bend the ball around her parents to score the winning goal. In trailer 2 there is sporty music, and it is serious at the beginning while you see people juggling footballs with their feet and then changes to simple dancy music to grab the viewers' attention and to show that it is a light hearted comedy film.
A range of diegetic and non-diegetic sounds are used to target a specific audience in the trailers. In trailer 1 there is a lot of dialogue about how they present themselves. In the wedding scene at the beginning you hear "Indian brides don’t smile, you'll ruin the bloody video" this is very funny as they poke fun a bit of themselves and their typical Indian traditions. The Match of the Day presenter talks about how Jess can't cook but plays football which is reversing gender roles and saying women don't just have to cook but can to things boys can do to but it also a funny piece of diegetic sound "what nice Indian family wants a daughter who can bend a ball like Beckham but can't make round djipati?" The same thing goes with Jules' mother who says to her daughter "why do you think sporty spice is the only one without a fella" this is also funny dialogue and she is so feminine and thinks her daughter can't be very girly if she does a lot of sport.
Trailer 1 uses non-diegetic sound when they enhance the sound of the Jess kicking a football into a guy's groin which is funny and basically shows a girl being better than a boy which would attract more female viewers. Also after Jess' team coach Joe says 'what your parents don’t know won't hurt them' you hear symbols smash which is dramatic and kind of marks the point of her rebellion. There is non-diegetic use of diegetic sound in trailer 1 as well: when you see Jess in the disco there is a voiceover from her sister "if you put something on, wear a little make up you might look quite good you know" which is effective. There is not as much dialogue or non-diegetic sound in trailer 2 than in trailer 1. It shows some guys making very man like comments when the girls play football, and not taking them very seriously; "look at the baps on the captain, must be hard running up and down the pitch with those" this also brings humor to the trailer. The dialogue shows girl being a bit dumb and clueless about football like when the coach ask Jess "where do you play" as in what position and Jess replies "in the park" this is quite funny for the male viewer as well and when Jules' Dad is trying to teach her mother about the offside rule but she is more interested in what various sauces and bottles he is using to teach her. There is also a clever bit of editing with diegetic sound when there is a scene as the guys watch the girls watch football in the stands and one of them comments "Do you think the girls change shirts after the match" then the trailer moves to the changing rooms where one of the players says "absolutely" while taking her football shirt off but has got nothing to do with the previous comment. There is also a non-diegetic dramatic echoed sound at the beginning when the girls touch the football. The Voiceover in trailer 1 sounds persuasive and interesting and doesn't talk too much which gives the viewer a chance to take the film in. Also the voice sounds a bit like a commentator which is convenient as the film is about football. The voiceover talks about it being a film about 'girls wanting more…', 'fitting in', and 'standing out'. This anchors all the representations about Jess. She wants more, she wants to be able to play football for the girls team and be freer of her religious constraints and not just stay home and cook round djipati. She wants to fit in to the English lifestyle and fit into her team although she still stands out because of her traditional background.
Conclusion: I conclude that the representations can affect the audiences attracted to each trailer, trailer 1 has fast scenes – a woman quickly change their emotions and has more female jokes like trailer 2 has more male jokes and slow scenes and has a lot of football in it. You can see how a strict Indian culture is represented and is different from English culture. You can argue that both trailers have a small range of polysemic readings due to what you can connote from certain scenes as a re presented version of reality.