To What Extent is Much Ado About Nothing seen as a Satire?

Authors Avatar

Alex Ezrati 12*6

To What Extent is Much Ado About Nothing seen as a Satire?

        This essay will analyse the way in which Shakespeare makes this comedy bitterly satirical, and a comment on not only the pretentious style and swank of Spaniards, namely Don Pedro and his gang, but human stupidity as a whole. Much Ado About Nothing portrays the issues of sex, war, marriage and chivalric courtly love in an ironic and satirical way. On a topical level, the play satirises Spanish, Sicilian and Italian aristocrats in the 16th Century, and their comical dress sense, style of speech and general outlook and their anachronistic concepts. The appearance of Don Pedro’s group of friends from the outset would be funny, as not only do they affect this aristocratic culture and lifestyle, but also they are complete travesties of it.

        At the very start of the play, we see Beatrice’s satirical nature as she addresses the messenger, bringing news of the wars won, and the bravery of certain soldiers. The mood in this opening dialogue would be deadly serious if it wasn’t for Beatrice making a mockery of the brave and valorous ‘Signor Mountanto’.  

“How many hath he killed? For I promise to eat all of his killing.”

        She claims here that Benedick doesn’t actually have the stomach to kill anybody, and retorts to every sincere statement with a wry satirical comment about Benedick’s courage. This sort of language is constant throughout the play, and makes Beatrice the foremost satirical character, along with Borachio in the first part of the play.

        Later on in scene 1, the naïve Claudio inquires after Hero, and asks Benedick what he thinks of her. He immediately mocks the way in which Claudio talks about her, and questions his amorous intentions.

Join now!

“…do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter?”

        This is a subtle satirical bite at courtly love. Words like ‘hare-finder’ are obvious double-entendres with strong sexual implications, which Claudio seems to miss completely. Here we see that Benedick’s tongue is just as sharp at Beatrice’s, and the two witty and also wisest of characters are introduced. When Claudio mentions marriage with Hero, this disappoints Benedick, and he immediately launches into a stab at ‘the married man’.

“In faith, hath not the world one man but he will wear his ...

This is a preview of the whole essay