• Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

Explore how Friel uses language in order to create humour and other emotional responses in the audience. Focus particularly on the exchange between Yolland and Marie in Act 2 scene 2 of "Translations"

Extracts from this document...


Eleanor Morris Translations Coursework Explore how Friel has used language in order to create humour and other emotional responses in the audience? Focus particularly on the exchange between Yolland and Marie in Act 2 scene 2. In this essay I intend to explore the relationship between Marie and Yolland. I want to examine how the overall structure of the language presents a comical piece for the audience to watch and discover how the couple overcome the language barrier to connect on a much deeper level. I would also like to look at how they convey their emotions without verbal understanding. Then finally I would like to look at the way in which Friel provokes emotional responses in the audience. In a short play like Translations, the focus of the drama is on ever changing relationships demonstrated through language and conversation. If we study the relationship between Yolland and Marie and focus on their characters we find how different and individual they each are. The couple, prove to be direct opposites of one another. Yolland is an English soldier who has a romantic outlook on the world, whereas Maire is an Irish milkmaid who has a pragmatic view of the world. ...read more.


'Lieutant George.' (Marie) They use basic and simple language and I feel this is done as the playwright is trying to provoke a sympathetic response from the audience. As with Manus and Sarah, the dialogue is drawn out, slow, yet humouress. Yet is also a display of tenderness and affection and is a way of making themselves known. This relates to the overall theme of identity within the play. If we look at the grammar we find again it is makes use of broken grammar, fragmented sentences and short turn taking roles. Together this creates tension in the audience. Friel makes use of this simple language again later on in the scene with the use of 'water', 'earth' and 'fire' after Maire tries to communicate in Latin. It is after both Yolland and Maire both confess - 'Say anything at all. I love the sound of your speech' and when they both end their unsuccessful attempting at communicating with an exasperated 'Oh my god', it becomes clear just how close a bond the two have begun to form. It is from here that the notion of non-verbal communication is effective. ...read more.


'You're trembling' 'Yes I'm trembling because of you' The beauty of their love comes from their purity - language has not confused or muddled it, and after all, emotions never lie. It is ironic, finally that the person who discovers the couple, who have come together without words, should be Sarah, who also has difficult communicating. In my opinion this is one of the most touching love scenes imaginable, since in it, understanding springs from where there was once none and love grows without the need for words to express it. By the end the two lovers seem to be in perfect harmony with each other just as at the beginning of the scene. This is reflected in the way that their words echo and reinforce what each is saying, as if they could easy follow what the other is saying. In conclusion this scene seems to be an exploration of how language defines who we are and how we interact with one another. We are shown communication can happen without words or grammar but on a much deeper level. The play as a whole deals with many issues and it tries to represent an Ireland that is not especially passionate, nor extremely unsentimental. It is a drama about love and friendship, duty and authority, and both the past and the present. ...read more.

The above preview is unformatted text

This student written piece of work is one of many that can be found in our AS and A Level Brian Friel section.

Found what you're looking for?

  • Start learning 29% faster today
  • 150,000+ documents available
  • Just £6.99 a month

Not the one? Search for your essay title...
  • Join over 1.2 million students every month
  • Accelerate your learning by 29%
  • Unlimited access from just £6.99 per month

See related essaysSee related essays

Related AS and A Level Brian Friel essays

  1. Marked by a teacher

    By close examination of Act 1, discuss the ways in which Friel explores the ...

    3 star(s)

    The fact that the language between the individuals is so exclusive is emphasised during the scene between Hugh, Owen and Lancey, an English officer. Hugh offers Lancey a "drop" and Lancey fails to understand his offer of a drink. This is proof that the colloquialisms of the community defines the

  2. Marked by a teacher

    Consider the themes of language and naming in Act 1, and explore their relationship ...

    3 star(s)

    At the very beginning of the play, Hugh, a large man with residual dignity, is absent because he is attending a christening, as we find out from Manus and Sarah. Friel has used this theme to demonstrate the fact that it is because of a naming ceremony, in effect giving a child its identity, that one man is absent.

  1. Peer reviewed

    What Issues Of Communication Are Raised In The Play 'Translations'?

    5 star(s)

    This proposition is subtly challenged by Friel by placing, Hugh, the Irishman, in a reverse stereotype role pompously belittling Yolland, the Englishman. 'We tend to overlook your island' is a phrase which would be expected to fall from the lips of an egotistical British officer.

  2. Commentary on Act 1 of the book Translations by Brian Friel.

    The significance of this is that a giving a child an identity gives it a place in the community. The whole play is about names and identities so this is significant. Doalty changes the subject of what everyone is talking about to tease Jimmy as he says, 'He heard you

  1. In what ways does Brian Friel establish the theme of language and communication in ...

    It could also be said that he patronising his people. An example of mistranslation is when he holds back information that the ordnance survey is also being used to calculate taxation as well as mapping their land. This mistranslation questions the assumption that ideas can be translated between cultures without

  2. Discuss how Friel presents the characters and introduces the main themes in Scene 1 ...

    The discussion between Lombard and O'Neill of Spain's assistance in Ireland's and the Church's rebellion is ignored by O'Donnell. He is talking about replacing all the floorboards in the house, and about when his mother replaced all her floorboards with oak from the Armada fleet.

  1. How are the characters and their relations established in Act one of Brian Friel's ...

    Hugh does not show any true respect to any other characters in the play except Owen. Owen's presence overwhelms Hugh, who is usually a very cold character. This suggests that Owen makes his father proud, unlike his brother Manus. Hugh has good reason to be proud of his son, as

  2. How does Friel explore the concept of identity in Making History, looking at alternative ...

    is perhaps what forms the deep connection between O'Neill and Mabel, they can both relate to each other on a level, which keeps them close through the upcoming events. "O'Neill: What herb are you, Harry? What about dill? 'Has a comforting and soothing effect.'"

  • Over 160,000 pieces
    of student written work
  • Annotated by
    experienced teachers
  • Ideas and feedback to
    improve your own work