T Srimad Valmiki Ramayana an dn epic na hIndia a narrates an turas de bhua leas a annihilate. T Sr Rama na Laoch agus aayana s turas.
Tá Srimad Valmiki Ramayana an dán epic na hIndia a narrates an turas de bhua leas a annihilate. Tá Srí Rama na Laoch agus aayana sé turas. Táimid san India a chreidiúint, go cónaí Srí Rama i Treta Yug, millennia RC agus táimid i gceist faoi láthair le cad a insíonn Srimad Valmiki Ramayana linn, seachas nuair a bhí a dúirt sé. An dán seo epic Ramayana a smriti a aistriú mar "chuimhne". I bhfianaise an antiquity na Srimad Valmiki Ramayana, bhí roinnt verses interjected. Uaireanta is féidir na verses a contradicting. Mar sin féin, scoláirí, grammarians, tá staraithe a chur leor iarracht chun standardize an téacs bunaidh, de réir a fhíorú lámhscríbhinní éagsúla atá ar fáil ó áiteanna éagsúla na hIndia, mar sin ag iarraidh a stabilize agus a shábháil ar an téacs contrárthachtaí tuilleadh. Sampla seo iarracht eagrán chriticiúil Srimad Valmiki Ramayana. Tá sé mar aidhm ag an suíomh
seo le staidéar leaganacha éagsúla de Srimad Valmiki Ramayana agus teacht ar leagan de Ramayana é sin is mó a bhaineann le tráthanna nua-aimseartha. Srimad Valmiki Ramayana comhdhéanta de verses dtugtar Sloka, sa teanga Sanscrait, a bhfuil an teanga ársa as an India agus méadar a chasta a dtugtar Anustup. Na verses iad grúpáilte san caibidil ar leith ar a dtugtar Sargas, wherein Is ócáid ar leith nó rúin a dúirt. Na caibidlí nó sargas iad grúpáilte i leabhair d'iarr Kaandas nuair ciallaíonn Kaanda an idir-gas nód na cána siúcra, nó freisin céim ar leith ar an scéal nó imeacht ...
This is a preview of the whole essay
seo le staidéar leaganacha éagsúla de Srimad Valmiki Ramayana agus teacht ar leagan de Ramayana é sin is mó a bhaineann le tráthanna nua-aimseartha. Srimad Valmiki Ramayana comhdhéanta de verses dtugtar Sloka, sa teanga Sanscrait, a bhfuil an teanga ársa as an India agus méadar a chasta a dtugtar Anustup. Na verses iad grúpáilte san caibidil ar leith ar a dtugtar Sargas, wherein Is ócáid ar leith nó rúin a dúirt. Na caibidlí nó sargas iad grúpáilte i leabhair d'iarr Kaandas nuair ciallaíonn Kaanda an idir-gas nód na cána siúcra, nó freisin céim ar leith ar an scéal nó imeacht i gcúrsa an scéal a insint. Dá réir sin, an struchtúr Srimad Valmiki Ramayana eagraigh sé i Kaandas nó Leabhair, agus tá siad: Bala Kanda (Book Óige) [77 caibidlí] Ayodhya Kanda (Book of Ayodhya) [119 caibidlí] Aranya Kanda (Leabhar na Foraoise) [75 caibidlí] Kishkindha Kanda (an Impireacht na Naofa mhoncaí) [67 caibidlí] Sundara Kanda (Leabhar na háilleachta) [68 caibidlí] Yuddha Kanda (Leabhar an Cogadh) [131 caibidlí] Cé stabilizing an téacs bunaidh de Ramayana, surmised staraithe gur codanna de dhá Leabhair [Kaandas], eadhon ní Leabhar mé, Bala Kaanda agus Leabhar VII, Uttara Ramayana (a liostaítear thuas) atá breisithe níos déanaí - "An chéad agus an Leabhair deireanach ar an Ramayana Tá níos déanaí breisithe. an mórchóir, atá comhdhéanta de Leabhar II - VI, is ionann Rama mar laoch idéalach. I Leabhair I agus VII, áfach Rama déanta ar avatara nó incarnation de Vishnu, agus tá an dán epic chlaochlú i téacs Vaishnava. an tagairt do "a, Parthians, agus Sakas thaispeáint gur féidir leis na Leabhair ní bheidh níos luaithe ná an dara haois RC ....."[ ar an oidhreacht chultúrtha na hIndia, Vol. IV, an chreidimh, na Misean Ramakrishna, Institiúid Cultúr]. Áfach Leabhar mé tá Balakanda meastar bheith leagan bunaidh seachas roinnt scéalta ghann. Scéal a thosaíonn ó chaibidil chúigiú de Leabhar mé, agus éilíonn an traidisiún é a léamh leis na daoine eile. Níl an stipulation éigeantach chun Uttara Kaanda, ar kaanda níos déanaí, wherein díbirt Sita a foraoise ar siúl. Theologists adhartha Srí Rama mar incarnate Dia, Fhealsúnaí a dhéanamh dó Absalóideach fealsúnacha, agus ag an am céanna, materialists, an cháin thuas, meas ar na luachanna lyrical na Ramayana, ach mar devotee mór-amhránaí Dúirt "Whoever glaonna tú i cibé slí , go bhfuil tú go bhfuil a hAon ". Ramayana Tá 24,000 verses [sloka] socraíodh i cantos iliomad [sarga] atá le fáil i 6 leabhair, mar a luadh níos luaithe. Beidh gach caibidil, sarga, a thabhairt ar feadh tamaill i prós Béarla ag a thosú agus beidh gach véarsa a rinneadh i Angla-Sanscrait transliteration scéim ag baint úsáide as transliteration ITRANS forbartha ag Avinash Chopde. Tá tábla mapála Romanized Sanscrait agus ITRANS bhfuil ar fáil freisin ar láithreán gréasáin Avinash Chopde's. Beidh gach véarsa bheidh le leanúint ag an Word ag Word bhrí ina dhiaidh sin a gist agus a mhíniú atá bunaithe ar theism, cultúr, an litríocht mar is cuí. Beidh an uimhriú de gach véarsa a bheith i Leabhar-format Canto-verse. Táimid ar fáil freisin i Verses déiveanágrach agus clónna Rómhánacha do inléiteacht níos éasca. Na fíor-clónna de chineál a forbraíodh ag Omkarananda Ashram, Himalayas. Ba mhaith leis an údair mhaith chun a dtuairimí a bhuíochas domhain agus meas a Omkarananda Ashram chun teacht suas leis na clónna hálainn agus freisin chun Avinash Chopde le haghaidh fhorbairt ITRANS scéim. Seo Ramayana Valmiki i Sanscrait á haistriú agus arna thíolacadh ag Sri Desiraju Hanumanta Rao (Bala, Aranya agus Kishkindha Kanda) agus Sri KMK Murthy (Ayodhya agus Yuddha Kanda) le ranníocaíochtaí ó Durga Naaga Devi agus Vaasudeva Kishore (Sundara Kanda); Smt. Desiraju Kumari; Smt. K. Rajeswari, le gach díograis agus devotion do litríocht chlasaiceach na hIndia, le meas humble agus mar gheall ar elders, pundits agus dóibh siúd go léir a urramú Srimad Valmiki Ramayana an dán epic.