Gender issue in Malaysia
“Still far from equal” was the headline of the Malaysian local newspaper in 2011 highlighting the status of women in Malaysia (Azizan, 2011). In 1982, there were only 72,500 female employed graduates as compared to 155,600 male employed graduates (Department of Statistics Malaysia, 2011, p. 10). Although in 2010, the number of female employed graduates (965,100) was almost on par with male employed graduates (1065,500) (Department of Statistics, Malaysia 2011, pg 10), the wage gap is still significant and women may be paid up to 50% less in the private sector (Ahmad, 1998, pg 38). Feminism is still at its grassroots in Malaysia but more and more women are gaining awareness of the need for equality and championing for it.
There has been little research done on the topic of gender language in Malaysia. This study aims to look into the use of Ms as a title for women and the use of variant forms for certain human class nouns and occupational nouns. Based on prior research, there have been a few studies which concluded that women use more gender neutral forms of words (Lee, 2007). Thus, my hypothesis is women in Malaysia use more gender neutral pronouns/occupational nouns and prefer using the title Ms.
Method
The data for this study was obtained through a survey (Appendix 1) which was circulated through email to a range of participants known to me. A request for it to be circulated to their contacts was also made. The participants were of Malaysian nationality who were more than 18 years of age and participated on a voluntary basis. A total of 30 replies were received but two were removed due to data issues, leaving 28 participants. Fifteen (54%) of them were women and 13 (46%) of them were men.
The survey required them to answer five questions. The questions in the survey were designed to obtain a view of how language use varies between men and women, in particular the use of Ms, marital name change, gender pronouns and politeness of different address terms in reference to both genders. However, for the purposes of this study, analysis would be focussed on two of the questions, the use of Ms and gender pronouns. The results from the other questions provide data for future research.
Miss, Mrs or Ms
The participants were required to choose which term they would use (Miss, Mrs or Ms) when addressing a female of different age categories without knowing her marital status. The different categories were child, teenage girl, woman 18-45 and woman 45+.
Fill in the sentence
The participants were required to fill in a sentence with one word to complete the meaning of the sentence. The participants were required to use their preferred gender pronouns associated with different occupational nouns and agent nouns. Occupational nouns denote different trades or occupations whereas agent nouns classify groups of people (Pauwels 2001). An example of a sentence is The student will collect _____ assignment by 5pm. A participant could typically fill in the blank with his, her, his/her or singular their.
Results and Discussion
The results obtained from the question regarding the use of Miss, Mrs or Ms to address a female without knowing her marital status is provided in Table 1. Graph 1 also provides a view of Ms usage percentage across the participants. All participants, both women and men used Miss to address a female child. Only 2 women and 1 man would use Ms to address a teenage girl.
Almost half (40%) of the female participants would use Ms to address a woman between the ages of 18 to 45 whereas only 23% of the male participants would use Ms to address the women in that age bracket. The difference may be due to a woman’s awareness of this issue being ‘experiential’ (Pauwels & Winter, 2003). A woman is more likely to come across linguistic discrimination in her past or current situation. Conversely, a man’s awareness of this issue would come second-hand from a woman in his life or being taught in work, university or school (Pauwels & Winter, 2003). The response for using the title Ms for a woman above the age of 45 is even stronger amongst female participants. It accounts for 67% while men only 46%. The other proportion of men would use the title Mrs instead. This could be due to the cultural pressure in Malaysia for women to get married by a certain age. It is thought that a ‘good’ woman should be married by a certain age and would most likely be married by the age of 45. The population census in Malaysia (2010) showed that there were more unmarried men than unmarried women (The Star, 2012). On the contrary, citing ‘experiential’ reasons for awareness, women may think that age does not correlate to marital status and hence would prefer to use Ms so as not to offend. On average, women would use Ms more than men.
Table 1. Preference for use of Miss, Mrs or Ms. to address female of unknown marital status
Graph 1. Percentage of neutral Ms responses
In the fill in the blanks section, there were two types of statements posed. The first type of statement required the participants to place a noun to complete:
a) Walking on the moon was a great achievement for ______kind
b) The meeting was led by the _______
c) After her excellent performance in her latest film, the ______ was tipped to win an Academy Award
The second would require the participants to place a pronoun associated with the occupational or agent noun. The occupational nouns were nurse and surgeon while the agent nouns were student and child.
The results of responses for the first type of statement are shown in Table 2. All the men and 13 out of 15 women wrote mankind. A few participants mentioned that they thought of writing humankind to be non-bias but just thought that it sounded really awkward in real life and wouldn’t realistically use it. This brings up an interesting point whereby the way one writes may not represent how one may speak and therefore as Wardhaugh (2009) proposes, language in itself is not sexist but the people using it may be. The term chairman was widely used among the men while the women preferred gender-neutral terms such as chairperson or leader. More and more women are taking on managerial roles in Malaysia (Azizan, 2011). Therefore, although the term chairman was probably taught in school, gender-neutral terms are being introduced in the workplace. The majority of men and women wrote actress to answer c). Only 2 men and 2 women wrote actor which is the preferred gender-neutral term. This could be due to the fact that English is taught as a second language in Malaysia and thus many terms are taken at face value. The semantics of the word actress is often just thought of as a female who acts and does not carry any stereotypes.
Table 2. Type of noun choice
Table 3 shows the results of responses for the second type of statement. All the men used the pronoun she for nurse which is a traditionally female-oriented occupation. Women on the hand preferred using the dual pronoun he/she. This resonates with Lee’s (2007) findings where female tertiary students in Hong Kong preferred the dual pronoun as well. The pronoun he was not used at all. Nursing in Malaysia is still very much thought of as a female profession. In 2008, the International Nurses Council revealed that there were 67,988 female nurses as opposed to 361 male nurses in Malaysia (Alexander, 2010, pg 46). A survey conducted in Malaysia to gain the opinions of male high school students of nursing as a career option revealed that they felt that it was not a masculine job (Alexander, 2010). Women continued to prefer the dual pronoun for surgeon, student and child. Men on the other hand continued to prefer the pronoun he for surgeon, student and child. Although it was a strong preference (>50%) for surgeon and student, the numbers for child were fairly even. This may be due to the fact that a child is not strongly associated with any gender and may just be the gender of their children that they thought of when filling in the blanks. There was no usage of singular they/ their.
Table 3. Type of pronoun choice
Conclusion
This study confirms the hypothesis that women in Malaysia do use more gender neutral pronouns/ terms and prefer the use of Ms. The generic he is still preferred by men. Nouns which are not strongly linked to any particular gender like child had pronoun usage fairly evenly spread between he, she and she/he. The usage of singular they/ their was not observed. The stereotype of a strong masculine Asian man who provides for his family while the woman stays at home may still be a strong one in Malaysia. Some terms such as humankind are still not as popular. The wave of feminism has only recently influenced Malaysia but the awareness of equality especially amongst women has definitely come along. That being said, this study had a small sample size (n=28) and may not be representative of the whole Malaysian population. Follow-up interviews may also be useful in the future as some conversations heard between participants reveal some interesting points for discussion. More future research will need to be conducted to follow this issue in Malaysia. It will also be useful to conduct an apparent time study in the future to track the trends of linguistic biasness or lack off as Malaysia actively takes on the task of improving women’s rights and to fulfil its vision of being on par with first world countries by 2020.
1997 words
References
Ahmad, A. (1998, December). Women in Malaysia (Country Briefing Paper). Asian Development Bank.
Alexander, H. (2010). Upper secondary male students’ perception of nursing as a career choice. International journal for the advancement of science and arts, 1 (1), 46-62.
Azizan, H. (2011, March 6). Still far from equal. The Star Online. Retrieved from http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2011/3/6/nation/8199413&sec=nation
Department of Statistics Malaysia. (2011). Statistics of graduates in the labour force. Retrieved from http://www.statistics.gov.my/portal/download_Labour/files/BPTMS/PERANGKAAN_%20SISWAZAH_2011.pdf
Ehrlich, S. & King, R. (1992). Gender-based language reform and the social construction of meaning. Discourse Society 3 (2), 151-166.
Holmes, J., & Meyerhoff, M. (Eds.) (2004). The handbook of language and gender. Malden, MA: Blackwell. Retrieved from
http://www.blackwellreference.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/subscriber/uid=595/tocnode?id=g9780631225034_chunk_g978063122503425
Lee, J. F. K. (2007). Acceptibility of sexist language among young people in Hong Kong. Sex Roles, 56, 285-295.
doi 10.1007/s11199-006-9170-4
Pauwels, A. (2001). Non-sexist language reform and generic pronouns in Australia English. English World-wide, 22 (1), 105-119.
Pauwels, A. & Winter, J. (2003). Mapping trajectories of change – women’s and men’s practices and experiences of feminist linguistics reform in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 26 (1), 19-37.
The Star. (2012, May 8). There are more single men than women in Malaysia. The Star Online. Retrieved from http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2012/5/8/nation/2012508164516&sec=nation
Wardhaugh, R. (2009). An introduction to sociolinguistics. (6th ed.). United Kingdom: Wiley-Blackwell.