She has a speech defect and has not been able to speak, she communicates via hand signals and “grunts”. Sarah has this as her own language and on page 6 she communicates with Manus using this. She is trying to indicate where the master is. Her language requires trial and error and is not very specific thus taking numerous tries to find out where the master has gone and why he is so late. ”Sarah goes to Manus and touches his elbow. She mimes rocking a baby.” Also “Sarah mimes pouring drinks and tossing them back quickly.” He is celebrating the christening of a baby at “Anna na mBreag’s” pub.
Jimmy however, who can speak Latin, Greek and Irish is used to introduce a different format of language and translation compared to Sarah. Jimmy literally translates from Greek to Irish, whilst doing that he seems to incorporate the stories into his own world making no division between what he reads and what actually happens. “Manus, sir, if you had a women like that about the house, it’s not stripping a turf bank you’d be thinking about-eh?” Also in the next few lines he compares the goddess with a woman from Baile Beag and whom he would choose if he had the choice. Jimmy also compares himself to Ulysses, as they both have to have a lack of hair and some other qualities in common.
As Maire enters the play she is used to help introduce another form of language, the subtext. The subtext is the conversation we all know is going on but is not actually said. For example, between Maire and Manus there is a certain unease for a reason that is not divulged to us, the readers, at this point in time. However Manus tries his best to correct the tension between himself and Maire without great success. We know this as the body language between the pair, for example Maire constantly ignoring Manus, possible flirting with Jimmy and dismissive conversation or the lack of it between them. This suggests some kind of relationship between Manus and Maire or past relationship.
Many different forms of communicating appear in this play, as there is a different kind of relationship between each character and another. For example Maire seems to control the conversation between her and Manus whereas he seems patronising and slightly controlling towards Sarah. There are many different relationships like these throughout the first sequence.
All the way through this first sequence there are different forms of language and translation presented to the audience. They come in many different varieties, some more subtly than others.